Irish Boy (Les Garçons Irlandais)
Sittin on a Friday all alone
Assise un vendredi toute seule
To the pub I dare to roam
Au pub, j'ose errer
I walked right in and took a seat
Je suis allée droit dedans et j'ai prise place
Cute drunk boy I long to meet
Un mignon garçon bourré j'avais vraiment besoin de rencontrer
Sat alone
Assise seule
No one bought me drinks,
Personne ne m'a payé de verre,
I gave up cuz Irish Boys stink !
J'ai abandonné parc'qu'les garçons Irlandais vallent rien ! (*)
Open the bottle,
J'ouvre la bouteille,
Step inside
Je rentre dedans
Pop open the cork and wave goodbye
Plop, s'ouvre le bouchon et une lanpée d'Adieu
To the stupid Irish Boys
Aux stupides garçons Irlandais
Who never get the chance
Qui n'aurrons jamais la chance
To know me,
De me connaitre,
Sweep me off my feet,
De me tourner gentillement autour avec tendresse
Or get into my pants
Ou de rentrer dans mon patalon
I'll come back one day with a real man
Je reviendrai un jour avec un vrai mec
He'll kiss my lips and he'll hold my hand
Il embrassera mes lèvres et tiendra ma main
He'll show me off so everyone knows,
Il se vantera avec moi pour que tout le monde sache,
Kiss my ear and suck my toes
Embrassera mon oreille et sucera mes orteils
Never puke on my shoes,
Ne degueulera jamais dans mes chaussures,
Sing those sorry drunken tunes,
Ne chantera pas ces airs ivres pour s'excuser,
When we go out, he'll buy me drinks --
Quand on sortira, il me paiera des verres --
He's not Irish, Irish boys stink !
Il est pas Irlandais, les garçons Irlandais vallent rien !
Yeah Irish Boys stink !
Ouais les garçons Irlandais vallent rien !
So in walks this cute lad,
Alors que viens ce gamin mignon,
Decides to tell me how much beer he's had
Qui se décide à me dire combien de bières il a avalé
Sets me up to put me on my throne,
Il m'installe sur mon trône,
Then decides to take me home
Et après décide de me ramener à la maison
Right as we get to the bed,
Au moment où on rentre dans le lit
He's so drunk he's passed out dead
Il est tellement bourré qu'il tombe raide mort
This is why I've come to think
C'est pourquoi j'en suis venue à penser que
Those fuckin Irish Boys, they stink !
Ces putains de garçons Irlandais, ils vallent rien !
(*) : litteralement "ils puent ! "
Vos commentaires
Excellente chanson en tout cas, merci pour la traduc' !
tsunami bomb, elle est de kelle nationnalité ?