Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Will Be A Hot Dancer» par Incubus

You Will Be A Hot Dancer (Tu Seras Un Danseur Sexy)

Damn, this situation's new to me, why ?
Mince, cette situation est nouvelle pour moi, pourquoi ?
I see a head afraid to be himself,
Je vois une tête effrayée d'être elle-même,
I bet he'd to have a little encouragement from the opposite, come that side of the floor...
Je parie qu'il aimerait avoir un peu d'encouragement de la part de l'adversaire, venant de ce côté du sol...
Yes !
Ouais !
Egg him along, make him feel at ease with himself,
Flatte le longuemment, fais lui se sentir bien dans sa peau
Steal his clothes, leave him his shoes, let's get this marmaduke naked !
Vole-lui ses fringues, laisse lui ses pompes, mettons cet emmerdeur à poil !
Makehim feel at ease,
Fait en sorte qu'il se sente à l'aise,
Let's get this maraduke naked so lose your head and go to pieces... . .
Mettons cet emmerdeur à poil, alors perd ta tête et va en morceau
Don't you make fun of me...
Ne te fous pas de moi...
Don't you make fun of me !
Ne te fous pas de moi !
I'm gonna be, gonna be,
Je deviendrai, deviendrai,
I'm gonna be a hot dancer !
Je deviendrai un danseur sexy !
Oohh... now that the basics are down,
Oohh... maintenant les bases sont en bas
Converse amongst yourselves.
Inversées parmis vous.
But, keep an eye out for the next complication.
Mais gardons un oeil ouvert pour la prochaine complication.
In other words, grab the next motherfucker marmaduke,
En d'autres termes, saisir le prochain fils de pute de fouteur de merde
Who refuses to submit to these pelvic ostentations.
Qui refuse de se soumettre à ces déhanchements provoquants
I can't wait until the syllables bend.
Je ne peut pas attendre la fin de ses courbures de syllabes
Let's get this marmaduke naked,
Mettons cet emmerdeur à poil,
Let's get this marmaduke naked...
Mettons cet emmerdeur à poil...
So lose your head and go to pieces !
Alors perd ta tête et va en morceau
Don't you make fun of me...
Ne te fous pas de moi...
Don't you make fun of me !
Ne te fous pas de moi !
I'm gonna be,
Je deviendrai,
Gonna be,
Deviendrai,
I'm gonna be a hot dancer !
Je deviendrai un danseur sexy !

Si quelqu'un peut m'expliquer ce que veut dire le texte, il est le bienvenu.

 
Publié par 6353 2 3 6 le 14 novembre 2004 à 20h04.
Fungus Amongus (1995)
Chanteurs : Incubus

Voir la vidéo de «You Will Be A Hot Dancer»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dayveud Il y a 19 an(s) 1 mois à 17:52
5234 2 2 3 Dayveud alors je suis le premier à ne rien comprendre aux chansons, et c tant mieux car qd c trop facile à comprendre souvent c nul héhé. La je dirai que c une façon imagée d'inciter les gens à danser à se lacher , je crois qu'il faut imaginer cette chanson lors d'un concert. le chanteur incite un individu au hasard ds le public à "se mettre à poil"...ce qui en langage West Coast veut surement dire : se lacher a fond et danser au son du Funk ! Youpla
Caractères restants : 1000