Reflections (Réflexions)
I'm in a spiral of thoughts, the past, the pain, it all comes back
Je suis dans un spiral de pensées, le passé, la douleur, tout revient
I see but now I see more, even feel their side of this tale
Je vois mais maintenant je vois plus, je ressens même leur côté de ce conte
I realise their fate, no one's to blame, two sides
Je réalise leur destin, personne n'est à blâmer, les deux côtés
My life's a mirror that no one sees
Ma vie est un miroir que personne ne voit
So if I could show them my own vision to this world
Donc si je leur montrais ma propre vision de ce monde
My life's a mirror I need them to see,
Ma vie est un miroir et j'ai besoin d'eux pour voir
So they would open up to me and fill up my emptiness
Donc ils l'ouvriront pour moi et rempliront mon vide
I still really try to feel, a strang experience to enter the other side
J'essaye encore de vraiment ressentir, une expérience étrange pour entre de l'autre côté
I feel there's so much we never said
Je sens que il y a trop de choses que nous n'avons jamais dites
It's all misunderstood, the emotions that we had
C'est tout des malentendus, les émotions que nous avons eu
My life's a mirror that no one sees,
Ma vie est un miroir que personne ne voit
So if I could show them my own vision to this world
Donc si je leur montrais ma propre vision de ce monde
My life's a mirror I need them to see
Ma vie est un miroir et j'ai besoin d'eux pour voir
Voice in the back of her head
Une voix dans le fond de sa tête
Maybe if you would have the guts to open up
Peut-être si tu avais le cran d'ouvrir
Maybe the world would do the same, maybe, maybe
Peut-être le monde ferait de même, peut-être, peut-être
You can still be a part of this world, still be the queen of the ball
Tu peux toujours être une part de ce monde, toujours être la reine de ce bal
Not of your own empty paradise where no one sees the beauty inside
Pas de ton propre paradis vide où personne ne voit la beauté intérieure
Face the world outside my safe shell
Face au monde de dehors, ma coquille en sécurité
I must face reality for once
Je dois faire face à la réalité pour une fois
I've never felt the passion of a warm life
Je n'ai jamais ressenti la passion d'une chaude vie
Games, TV, I know they're not real, they're just a substitute
Les jeux, la télévision, je sais qu'ils ne sont pas réels, ils sont juste un substitut
This could mean
Cela pourrait signifier que
The breaking point in these three lives
Le point brisant dans ces trois vies
The moment of insight that could change their misfortune
Le moment de la perspicacité qui changera leur malchance
Let this help be enough to make it
Laisse le t'aider à l'être assez pour le faire
Let this be stronger than pain, the ancient wall between love and the comprehension
Laisse le être plus fort que la douleur, l'ancien mur entre l'amour et la compréhension
That will lead to the inner forgiveness
Qui le mènera au pardon intérieur
A reflection outside the circle of your life is all you should seek
Une réflexion en dehors du cercle de ta vie est tout ce que tu rechercheras
Vos commentaires