You Always Wanted To Fly (Tu As Toujours Voulu Voler)
The leaves are bright against the gray-cast
Les feuilles brillent contre la grisaille
Sky as October bids them farewell.
Du ciel d'octobre qui leur dit adieu.
Falling so gracefully away.
Tomber si gracieusement.
More beautiful than we could ever die.
Tellement magnifique que nous pourrion jamais mourrir.
You always wanted to fly...
Tu as toujours voulu volé...
Well I hope found your way.
Alors j'espère que tu as trouvé ta voie.
This rope's end is heavy and holds so still,
L'éxtremité de cette corde est forte et se tien,
But you've already flown away.
Mais tu a déjà voler.
Years between now and the childhood we left behind,
Les années entre maintenent et l'enfance est derrière nous,
Its best not to think about where
C'est mieux de ne pas penser à propos de où
You let yourself go...
Tu t'es laissé aller...
Things I'll never know as I prepare to say
Quelque chose que je n'ai jamais su es de ce préparer à dire
Goodbye to an old friend.
Aurevoir à un vieil ami.
Its such an eerie feeling to think I'll never
C'est vraiment difficile de penser que je ne te
See you again.
Revèrrai plus jamais.
The leaves are bright against the gray-cast
Les feuilles brillent contre la grisaille
Sky as October bids them farewell.
Du ciel d'octobre qui leur dit adieu.
Something went wrong inside and you were left
Quelque chose de mâl est arriver en dedans et tu es parti
Without the lights to guide you on your way.
Sans lumière pour te guider sur ton chemin.
To carry you through those times when you were
Pour t'emporter le temps où tu étais
So afraid and all alone.
Appeuré et totalement seul.
To carry you through the pain and hurt that lead you to your fall...
Pour t'emporter la tristesse et blessure qui t'a entrainé à chuter...
And you fall.
Et tu tombe.
I'm losing my sight in the candles I light
J'ai perdu ma vu dans la lumière des chandelles
In your memory.
Dans ta mémoire.
Watching the glow and watching it fade away.
Regarder la lumiere et la regarder s'éteindre.
I'm losing my sight in the flowers that die
J'ai perdu ma vu dans la fleur fanée
At your funeral.
À tes funérails.
Turning away and knowing that this is the end
Tourne en rond et ce rendre conte que c'est la fin.
Vos commentaires