Achilles Last Stand (Le Dernier Concert D'achille)
It was an April morning
Par une matinée d'avril
When they told us we should go.
Ils nous ont dit que nous devrions partir.
And as I turned to you,
Et quand je me suis tourné vers toi,
You smiled at me.
Tu m'as souri.
How could we say no ?
Comment pouvions-nous dire non ?
Oh, the fun to have,
Oh, tant de gaités en perspective,
To live the dreams we always had.
Vivre nos rêves de toujours.
Oh, the songs to sing,
Oh, les chansons à chanter,
When we at last return again.
Quand enfin nous retournons à nouveau.
Sending off a glancing kiss,
Expédiant un baiser de travers,
To those who claim they know.
À ceux qui prétendent qu'ils savent.
Below the streets that steam and hiss,
Sous les rues qui fument et chuintent,
The devil's in his hole.
Le diable est dans son trou.
Oh, to sail away,
Oh, naviguer au loin,
To sandy lands and other days.
Vers des landes de sable et d'autres jours.
Oh, to touch the dream,
Oh, toucher le rêve,
Hides inside and never seen.
Caché à l'intérieur et jamais vu.
Into the sun, the south, the north,
Dans le soleil, au sud, au nord,
At last the birds have flown.
Les oiseaux sont enfin remontés.
The shackles of commitment fell,
Les entraves de l'obligation tombèrent,
In pieces on the ground.
En pièces sur le sol.
Oh, to ride the wind,
Oh, chevaucher le vent,
To tread the air above the din.
Marcher dans les airs par-dessus le tumulte.
Oh, to laugh aloud,
Oh, rire tout haut,
Dancing as we fought the crowd.
En dansant comme nous combattions la foule.
To seek the man whose pointing hand,
Pour chercher l'homme pointant la main,
The giant step unfolds,
Le pas de géant s'allonge,
With guidance from the curving path,
Guidant sur le sinueux sentier,
That churns up into stone.
Qui se change en pierre.
If one bell should ring,
Si une cloche devrait sonner,
In celebration for a king,
En célébration d'un roi,
So fast the heart should beat,
Aussi rapidement que devrait battre le coeur,
As proud the head with heavy feet.
Comme fière la tête avec des pieds de plomb.
Days went by when you and I,
Les jours passaient quand toi et moi,
Bathed in eternal summer's glow,
Baignés dans une éternelle lueur d'été,
As far away and distant,
Aussi lointain et éloigné,
Our mutual time to grow.
Notre temps mutuel pour grandir.
Oh, the sweet refrain,
Oh, le doux refrain,
Soothes the soul and calms the pain.
Apaise l'âme et calme la douleur.
Oh, Albion remains,
Oh, Albion reste,
Sleeping now to rise again.
S'endormant maintenant pour se relever à nouveau.
Wandering, wandering,
Errant, cherchant,
What place to rest the search,
Quel endroit pour faire relâche,
When the mighty arms of Atlas,
Quand les puissants bras d'Atlas,
Hold the heavens from the Earth.
Portent la voûte céleste depuis la Terre.
I know the way, know the way, know the way...
Je connais le chemin...
Vos commentaires
Perso chui trop dans un autre monde quand je l'écoute, surtout quand il crie et la voix par dessus "I know the Know the way know the way"....
Enfin voilà une super belle chanson.
(anecdote : je n'ai pas pu m'empecher de féliciter le gérant d'un bar quand celui ci a mit cette musique en ambiance ^^ !!! C'est pas très courant les gens qui ont du gout de nos jours :-( ...)
Enfin, vlà une musique qui ne meurera jamais !!! 8-D