Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Burn Don't Freeze» par Sleater-kinney

Burn Don't Freeze (La Brûlure Ne Gèle Pas)

I'd set your heart on fire but arson is no way
J'ai posé ton coeur dans le feu mais l'incendie n'est pas une solution
To make a love burn brighter.
Pour faire un amour brûlé plus éclatant
(When you saw me, on that first day
(quand tu m'as vu, le premier jour
Said I'd blossom under your care).
Tu as dit que je fleurirai sous tes soins)

Always thought that the devil was the only one
J'ai toujours pensé que le diable était le seul
Who knew the ins and outs of the ways of love,
Qui savait tout des voies de l'amour
So I sold off my heart to see how this would end,
Alors j'ai vendu mon coeur pour voir comment cela se finirait
Now I can't move an inch for fear it will begin.
Maintenant je ne peux plus bouger d'un pouce à cause de la peur que cela débute
(Wrap me up tight inside your wing
(enveloppe-moi de tes ailes
Is it safe now, is it safe to breathe ? )
Est-ce sûr maintenant, est-ce sûr pour respirer ? )

You come in between me and the darkness,
Tu viens entre moi et l'obscurité
Please don't ever leave.
Ne me laisse plus jamais
(I force my eyes open, and now who has changed ?
(j'ouvre mes yeux de force, et maintenant qui a changé ?
You look different, so different today)
Tu as l'air différente, tellement différente aujourd'hui)

Holding your eyes in the hardest stare
Tenant tes yeux dans le plus difficile des regards
Running around like you wanted me there
Accourant comme tu me veux ici
Lookin' at me like I'm the hottest in town
Me regardant comme si j'étais le plus chaud de la ville
Then turnin's your back when you're movin' around
Puis me tournant le dos quand tu te déplace
I ain't gonna listen to you no more
Je ne t'écoute plus
Breakin' outta this place throwin' open the door
Brisant l'intérieur de ce lieu, le jettant à travers la porte ouverte
Use me up just to fan the flame
Finis-moi juste avec le souffle des flammes
But you'll be sorry as I'm walkin' away
Mais tu seras désolée quand je m'en irai
(Backwards, forwards going out of my mind,
(en arrière, sur les côtés, sortant de mon esprit
Spinning way off time
Filant sur le chemin du temps
Fire to water, baby's putting me out)
Du feu à l'eau, bébé mets-moi dehors)

You're the truest light I've known,
Tu es la lumière la plus vrai que j'ai connue
But someday I'll learn I don't need your fuel to burn.
Mais un jour j'apprendrai que je n'ai pas besoin de ton essence pour brûler
(I'm the one who decides who I am
(je suis le seul à pouvoir décidé de qui je suis
I'm the one who will shed this old skin)
Je suis le seul qui perdra cette vieille peau)

Always thought that hell was the only place
J'ai toujours pensé que l'enfer était le seul endroit
Hot enough to melt our heart into a locked embrace.
Assez chaud pour fondre nos coeurs en une étreinte fermée
There's something so safe about a lack of air
Il y a quelque chose de si rassurant dans un manque d'air
The only way to make sure that you'll always be there
La seule façon d'être sûr que tu sera toujours là
(I force my eyes open, and now who has changed ?
(j'ouvre mes yeux de force, et maintenant qui a changé ?
I feel different, so different today)
Je me sens différent, tellement différent aujourd'hui)

Did you really change your mind ?
As-tu vraiment changé d'avis ?
Could this be your only crime ?
Est-ce que ça pourrait être ton seul crime ?

 
Publié par 9859 3 3 5 le 23 novembre 2004 à 15h04.
Hot Rock (1999)
Chanteurs : Sleater-kinney
Albums : Hot Rock

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

¤KuRt_CoBaIn¤ Il y a 19 an(s) 3 mois à 01:13
5910 2 3 5 ¤KuRt_CoBaIn¤ Site web tro bonne cette chanson la:)
voir kia juste une traduction et aucun commentaire:O
Caractères restants : 1000