Evil (Mal)
Rosemary, Heaven restores you in life
Rosemarie, le Ciel te ramène à la vie
You're coming with me
Tu viens avec moi
Through the aging, the fearing, the strife
Malgré le vieillissement, la peur, le conflit
It's the smiling on the package
C'est le sourire sur le paquet
It's the faces in the sand
Ce sont les visages sur le sable
It's the thought that moves you upwards
C'est la pensée qui te fait revenir
Embracing me with two hands
M'enlaçant avec deux mains
Right will take you places
Le bien t'amènera
Yeah maybe to the beach
Ouais peut-être à la plage
When your friends they do come crying
Quand tes amis se mettent à pleurer
Tell them now your pleasure's set upon
Dis leur qu'à présent tu t'amuses
Slow release
Lente délivrance
Hey wait
Hé attends
Great smile
Un grand sourire
Sends her to the fake love
L'envoie vers un amour simulé
But hey who's on trial ?
Mais qui est jugé ?
It took a life span with no cellmate
Il a pris toute une vie sans compagnon de cellule
The long way back
Le long chemin du retour
Saying meanwhile can't we look the other way ?
Disant : en attendant, ne pouvons nous pas juste détourner les yeux ?
We speaks about travel
Nous parlons de voyages
Yeah we think about the land
Ouais nous pensons au pays
We smart like all peoples
Nous souffrons comme tous les gens
Feeling real tan
Sentant le vrai hâle
I could take you places
Je pourrais t'amener
Do you need a new man ?
As-tu besoin d'un nouvel homme ?
Wipe the pollen from the faces
Essuies le pollen des visages
Make revision to a dream while you wait in the van
Rappèles toi un rêve petu attends dans le van
It took a life span with no cellmate
Il a pris toute une vie sans compagnon de cellule
The long way back
Le long chemin du retour
Saying meanwhile can't we look the other way ?
Disant : en attendant, ne pouvons nous pas juste détourner les yeux ?
You're weightless, you are exotic
Tu es légère, tu es exotique
You need something for which to care
Tu as besoin de quelque chose à choyer
Saying meanwhile can't we look the other way ?
Disant : en attendant, ne pouvons nous pas juste détourner les yeux ?
Leave some shards under the belly
Laisse des tessons sous le ventre
Lay some grease inside my hand
Etale de la graisse sur ma main
It's a sentimental jury
C'est un jury sentimental
And the makings of a good plan
Et les conceptions d'un bon plan
You've come to love me lightly
Tu es venue pour m'aimer légèrement
Yeah you come to hold me tight
Ouais tu viens pour me tenir serré
Is this motion everlasting
Cette marche est-elle éternelle
Or do shudders pass in the night ?
Ou les frissons s'éloignent-ils dans la nuit ?
Rosemary, Heaven restores you in life
Rosemarie, le Ciel te ramène à la vie
I spent a life span with no cellmate
J'ai passé toute une vie sans compagnon de cellule
The long way back
Le long chemin de retour
Saying meanwhile can't we look the other way ?
Disant : en attendant, ne pouvons nous pas juste détourner les yeux ?
You're weightless, semi-erotic
Tu es légère, semi-érotique
You need someone to take you there
Tu as besoin de quelque chose à choyer
Saying meanwhile can't we look the other way ?
Disant : en attendant, ne pouvons nous pas juste détourner les yeux ?
Meanwhile can't we just play the other game ?
En attendant, ne pouvons-nous pas juste jouer un autre jeu ?
Meanwhile can't we just look the other way ?
En attendant, ne pouvons-nous pas juste détourner les yeux ?
Vos commentaires
Cette chanson elle te broie le coeur, tellement elle est belle
Cette chanson est boulversante, thx interpoool