Daria (Daria)
When you tried to kiss me
Que tu essayais de m'embrasser
I only bit your tongue.
Je mordais seulement ta langue
When you tried to get me together
Quand tu essayais de m'avoir
I only came undone.
Je venais seulement défait
When you tried to tell me
Quand tu essayais de m'appeller
The one for me was you,
L'unique personne pour moi était toi,
I was in your mattress back in 1982.
J'étais sur ton matelas en 1982.
Daria, I won't be soothed.
Daria, je ne serais pas apaisé.
Daria, I won't be soothed over like,
Daria, je ne serais plus apaisé comme,
Smoothed over like milk,
Plus lisse que le lait,
Silk, a bedspread, or a quilt,
Que la soie, qu'un couvre-lit, ou un édredon,
Icing on a cake,
Comme le glaçage sur un gâteau,
Or a serene translucent lake.
Ou comme la disparance si serein d'un lac.
Daria, Daria, Daria,
Daria, Daria, Daria,
I won't be soothed.
Je ne serais pas apaisé.
I won't be soothed.
Je ne serais pas apaisé.
When you tried to tell me
Quand tu essayais de m'appeller
Of all the love you had,
De tout l'amour que tu avais,
I was cleaning oil from beaches
Je nettoyais le pétrole des plages
Seeing only what was bad.
Voyant uniquement ce qui étais mal.
When you tried to feed me
Quand tu essayais de me nourir
I only shut my mouth.
Je fermais seulement ma bouche.
Food got on your apron
La nourriture tombais sur ton tablier
And you told me to get out.
Et tu me disais de partir.
Daria, I won't be soothed.
Daria, je ne serais pas apaisé.
Daria, I won't be soothed over like,
Daria, je ne serais plus apaisé comme,
Smoothed over like milk,
Plus lisse que le lait,
Silk, a bedspread, or a quilt,
Que la soie, qu'un couvre-lit, ou un édredon,
Icing on a cake,
Comme le glaçage sur un gâteau,
Or a serene translucent lake.
Ou comme la disparance si serein d'un lac.
Daria, Daria, Daria,
Daria, Daria, Daria,
Daria, Daria, Daria,
Daria, Daria, Daria,
Daria, I won't be soothed.
Daria, je ne serais pas apaisé.
I won't be soothed.
Je ne serais pas apaisé.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment