War Of Nerves (Guerre Des Nerfs)
Monday on the line, when you know that now's the time,
Lundi en ligne, quand tu sais que le moment est arrivé
To leave and be free, beware of your destiny,
De partir et d'être libre, consciente de ta déstinée
When that moment arrives, wild visions through the mind,
Quand ce moment arrive, des visions sauvages à l'esprit
And all I see is what used to be, my life could soon be a memory.
Et tout ce que je vois est ce qui était, ma vie pourrait bientôt être un souvenir
I don't ever wanna feel pain,
Je ne veux jamais sentir la douleur
Wanna be ready when you call my name,
Je veux être prête quant tu appeleras mon nom
I don't ever wanna feel fear,
Je ne veux jamais connaître la peur
Coz every night, feels alright, when you're near
Car chaque nuit, tout va bien, quand tu es là
Battle through this war of nerves,
La bataille à travers cette guerre des nerfs
When your life, it takes a turn,
Quand ta vie prend un tournant
What I have is what I feel,
Ce que j'ai est ce que je sens
Well in my mind, you're lying here,
Alors dans mon esprit, tu te trouves là
Feel that un-holy drift, there's a piece of me, in all he says,
Sens ma dérive non sainte, il ya une partie moi, dans tout ce qu'il dit
All kinds of big stuff inside my head,
Toutes sortes de gros trucs dans ma tête
This stage fright in my own bed
Cette scène m'effraye dans mon propre lit
I don't ever wanna feel pain,
Je ne veux jamais sentir la douleur
Wanna be ready when you call my name,
Je veux être prête quant tu appeleras mon nom
I don't ever wanna feel fear,
Je ne veux jamais connaître la peur
Coz every night, feels alright, when you're near
Car chaque nuit, tout va bien, quand tu es là
Don't wanna be like a voice without words,
Je ne veux pas être comme une voix sans mots
Coz I need you here with me,
Car j'ai besoin de toiiçi, avec moi,
Don't wanna be alone in this world,
Je ne veux pas être seule dans ce monde
(Now that I), Will I surpress my fears ?
(Maintentant je le suis), Vais-je vaincre mes peurs ?
And will I beat this war of nerves ?
Et vaincrai-je cette guerre des nerfs ?
I don't ever wanna feel pain,
Je ne veux jamais sentir la douleur
Wanna be ready when you call my name,
Je veux être prête quant tu appeleras mon nom
I don't ever wanna feel fear,
Je ne veux jamais connaître la peur
Coz every night, it feels alright, when you're near
Car chaque nuit, tout va bien, quand tu es là
I don't ever wanna feel pain,
Je neux veux jamais sentir la douleur
When its over will I feel the same ? (no, no, no, no, no, no)
Quand ca sera fini, me sentirai-je la même ? (non, non, non, non)
I don't ever wanna feel fear,
Je ne veux jamais sentir la douleur
This war of nerves that I reserve for when you're here
Cette guerre des nerfs que je garde pour quand tu es là
I don't ever wanna feel pain,
Je ne veux jamais sentir la douleur,
I'm feeling hurt but I feel no shame (no, no, no, no, no, no)
Je me sens bléssée mais je ne ressens pas de honte (non, non, non, non)
I don't ever wanna feel fear,
Je ne veux jamais sentir la douleur,
Do I deserve these cruel words we have here ?
Ai-je mérité ces mots cruels que nous avons là ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment