After All These Years (Après Toutes Ces Années)
Breathe in the night
Respirer la nuit
That crushed a tired sunrise
Cela a écrasé un lever de soleil fatigué
Born again the day
Soutenu encore le jour
Brings you naivety
T'apporte la naïveté
A laptop souvenir is worth its weight
Un souvenir d'ordinateur portatif vaut la peine son poids
In silver a golden son
En argent un fils d'or
You'll be home again
Vous serez à la maison encore
And I'll be home again
Et je serai à la maison encore
Mend in my sleep
Réparez dans mon sommeil
I'm boxing under water
Je boxe sous l'eau
Waddle on the wake
Je me dandine sur le sillage
Waking on a summer day
Réveil un jour d'été
After all these years
Après toutes ces années
Forget about all the troubled times
Oublie toutes les instants préoccupants
Munificent, artless and ascetic
? ? ? , sans art et ascétique
Playing like a scared
Jouant comme un effrayé
Enthusiastic pawn
Gage enthousiaste
And every father's pain
Et chaque douleur du père
Casts a shadow over a broken son
Moule une ombre au-dessus d'un fils violé
You'll be whole again
Vous serez sain et sauf encore
And I'll be whole again
Et je serai sain et sauf encore
All those years
Toutes ces années
I was hurting to feel
Je me blessais de ressentir
Something more than life
Quelque chose de plus que la vie
Vos commentaires