Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shamandalie» par Sonata Arctica

Shamandalie (Shamandalie)

In good old times, remember my friend,
Dans le bon vieux temps, souviens-toi mon ami
Moon was so bright and so close to us, sometimes
La lune était si claire et si refermée sur nous, parfois

We were still blind and deaf, what a bliss ?
Nous étions restés aveugles et sourds, qu'est ce qu'une béatitude ?
Painting the world of our own, for our eyes, now ?
Peignant le monde à notre manière, pour nos yeux, maintenant ?

[Chorus]
[Refrain]
“Can we ever have what we had then ?
" Pouvons-nous avoir tout ce que nous avions à ce moment-là ?
Friendship unbreakable
Amitié indestructible
Love means nothing to me
L'amour ne veut rien dire pour moi
Without blinking an eye
Sans sourciller
I'd fade, if so needed,
Je m'en irais, si le besoin est,
All those moments with you
Tout ces moments avec toi
If I had you beside me”
Si je t'avais près de moi "

One cloudy day, we both lost the game ?
Un jour couvert, nous avons tous les deux perdus le jeu ?
We drifted so far and away,
Nous dérivions si loin et plus encore,

Nothing is quite as cruel as a child
Rien n'est aussi calme et cruel qu'un enfant
Sometimes we break the unbreakable, sometimes ?
Parfois nous brisons l'incassable, parfois ?

[Chorus]
[Refrain]
“And we'll never have what we had then
" Et nous n'aurons jamais ce que nous avions à ce moment-là
Friendship unbroken
Amitié intacte
Love means nothing to me
L'amour ne veut rien dire pour moi
Without blinking an eye
Sans sourciller
I'd fade, if so needed
Je m'en irais, si le besoin est
All those moments with you
Tout ces moments avec toi
If I had you beside me now”
Si je t'avais près de moi maintenant "

I was unable to cope with what you said
J'étais incapable de supporter ce que tu disais
Sometimes we need to be cruel to be kind
Parfois nous avons besoin d'être cruel pour être gentil
Child that I was, could not see the reason
L'enfant que j'étais, ne pouvait pas voir la raison
Feelings I had were but a sham and a lie ?
Les sentiments que j'exprimais n'étaient qu'imposture et mensonge ?

I have never forgotten your smile
Je n'ai jamais oublié ton sourire
Your eyes, oh Shamandalie
Tes yeux, oh Shamandalie

Time went by, many memories died
Avec le temps, beaucoup de souvenirs disparaissent
I'm writing this down to ease my pain
J'écris ceci pour atténuer ma douleur

You saw us always clearer than me
Tu nous voyais toujours d'un meilleur angle que moi
How we were never meant to be
Comme nous n'étions jamais censé être
Love denied meant the friendship would die
L'amour niait le fait que l'amitié pouvait mourir
The years showed me the light
Les années m'ont montré la lumière
These memories make me cry
Ces souvenirs me font pleurer

[Chorus]
[Refrain]
“Can I ever have what I had then
" Puis-je avoir tout ce que j'avais en ce temps-là
Friendship unbroken
Amitié intacte
Love means nothing to me
L'amour ne signifie rien pour moi
Without blinking an eye
Sans sourciller
I'd fade, if so needed,
Je m'en irais, si le besoin est,
All those moments with you
Tout ces moments avec toi
And see the world with my wide open eyes
Et voir le monde avec mes yeux grands ouverts

Friendship got broken
L'amitié s'est brisée
There's no other for me
Il n'y a rien d'autre pour moi
Like the one of my childhood days
Comme le premier des jours de mon enfance
Can you forgive me ?
Peux-tu m'oublier ?
The love got better off me,
L'amour m'enrichit
On that one day back in old times. ”
Depuis ce jour du bon vieux temps. "

 
Publié par 8418 3 3 4 le 3 novembre 2004 à 14h58.
Sonata Arctica
Chanteurs : Sonata Arctica

Voir la vidéo de «Shamandalie»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
.x.[DarkSide].x. Il y a 18 an(s) 3 mois à 13:13
5243 2 2 3 .x.[DarkSide].x. Super chanson elle est tellement belle !!!
-Emilie- Il y a 18 an(s) 1 mois à 19:44
8206 3 3 7 -Emilie- Superbes chansons, superbe voix, super guitariste... tout simplement Woww merci a Sonata pour toutes les émotions qu'ils font passer! :-)

J'ai besoin de conseils musicaux :-D ... Pourriez vous me conseiller des groupes de ce genre la??
Merci d'avance :-D

Merci pour la traduction... je ne le dis pas sur chaques chansons et pour chaques traducteurs, mais merci... si vous passez par ici...
Feeling-LeDieu99 Il y a 17 an(s) 11 mois à 02:35
5880 2 3 5 Feeling-LeDieu99 Site web Woww!! Tony Kakko est juste trop un bon compositeur.Et oui, car c'est lui qui a écrit la quasi totalité des chansons.. J'adore cette chanson comme toutes les autres de Sonata d'ailleur.
Adri1009 Il y a 17 an(s) 9 mois à 17:41
6126 2 3 6 Adri1009 Site web Juste magnifique, c'est vrai que Tony Kakko est excellant, il ecrit des textes vraiment superbe, et les chansons aussi :-)
Marc_maiden Il y a 17 an(s) 6 mois à 03:49
5489 2 2 6 Marc_maiden juste trop belle la toune :-) SONATA ARCTICA ROCK :-D pi tony Kakko ya de belle inspiration ;-)
Anthaüs Il y a 17 an(s) 6 mois à 10:05
5495 2 2 6 Anthaüs Aaaaaaah... elle est trop belle cette chanson 8-D
Black-x-Dreams Il y a 17 an(s) 3 mois à 09:31
5342 2 2 5 Black-x-Dreams TRop belleeeeee <3
Elle me fait carrément pleurer :'-(
Encore plus depuis que j'ai vu cette trad qui me fait penser à .... :'-(
SInon ben c'est toujours Sonata
Un des meilleur groupe pour moi <3
Blooming Rose Il y a 17 an(s) 2 mois à 23:49
13502 4 4 6 Blooming Rose Site web J'aime trop quand il dit "Love means nothing to me" =)
Super belle chanson <3
Sopmai Il y a 15 an(s) 10 mois à 23:09
5208 2 2 3 Sopmai Désolée de devoir le faire remarquer mais cette traduction est totalement erronée. Je trouve ça dommage.
La lune n'est pas "si claire et refermée" mais "si claire et si proche de nous". "What a bliss" en français on dirait "quel bonheur". "Nothing is quite as cruel as a child" ce n'est pas "rien est aussi calme et cruel qu'un enfant" mais "rien n'est aussi cruel qu'un enfant". "We drifted so far and away" ce n'est pas "nous dérivions si loin et plus encore" mais "nous dérivions si loin et si éloignés". "I'd fade" c'est "Je m'éclipserai" mais sûrement pas "je m'en irais". "Many memories died" c'est "bien des souvenirs ont disparu", c'est du passé donc ils ne disparaissent pas, ils sont déjà morts.... Bref, est-il besoin de continuer ? :-/
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000