Soldier (feat. T.I., Lil' Wayne) (Soldat)
[Rap verse 1] (T. I)
[Rap 1] (T. I. )
Hey
Hé !
(I want a Soldier ! )
(J'ai envie d'un soldat)
The way you got it, I'm the hottest around
Puis tu l'as eu, je suis le plus chaud du coin
They'll know it when they see you rollin them Impalas around
Ca va se savoir quand ils vont te voir rouler en Impala dans le quartier
(I got a Soldier ! )
(J'ai eu un soldat)
Wit the top down feeling the sounds
Avec le toit ouvert écoutant du bon son
Quakin' and vibratin' your thighs
Faire trembler et vibrer tes jambes
Ridin' harder than guys
Conduisant plus hard que les gars
Wit the chrome wheels at the bottom, white leather inside
Avec les roues en chrome dehors, le cuir blanc à l'intérieur
When them lames be spittin' at you tell em don't even try it
Quand les gosses cracherons sur vous dites leur de ne même pas essayer
To shot it wit 'Chelle and kick it wit Kelly or holla at B
D'emballer avec Chelle, de flirter avec Kelly ou de draguer Bee (1)
Ya, gotta be g's you way outta your league
Yeah, il faut être très intime pour agir comme tu le fais
Please !
Arrête toi s'il te plait
(Kelly)
(Kelly)
We like dem boys that be in them 'lacs leanin'{Leanin'}
Nous aimons les garçons qui sont dans leurs Cadillacs élancées {lancées}
Open their mouth their grill gleamin'{Gleamin'}
Qui ouvrent leur bouche, leurs dents en or étincelante {celante}
Candy paint, keep that wheel clean and {Clean and}
Peinture métallisée, leurs roues toujours propres {ours propres}
(They always be talkin that country slang, we like)
(Ils parlent toujours l'argot du pays, ce qu'on aime)
They keep that beat that be in the back beatin'{Beatin'}
Ils gardent ce rythme qui sort du coffre, {du Sud}
Eyes be so low from that chiefin {chiefin}
Ils baissent les yeux auprès de leur chef {leur chef}
I love how he keep my body screamin' {Screamin'}
J'aime comme il parvient à me faire crier longtemps {longtemps}
A rude boy that's good to me, with street credibility
Un vilain garçon qui est bon pour moi, avec une crédibilité de rue
[Chorus] (Destiny's child)
[Refrain] (Destiny's child)
If his status ain't hood
S'il n'est pas du ghetto
I ain't checkin' for him
Mon choix ne se portera pas sur lui
Betta be street if he lookin' at me
Il vaut mieux qu'il vienne de la rue si il me regarde
I need a soldier
J'ai besoin d'un soldat
That ain't scared to stand up for me
Qui n'ait pas peur d'être à la hauteur pour moi
Known to carry big things
Qui sache porter des grosses choses
If you know what I mean
Si tu vois ce que je veux dire
If his status ain't hood
S'il n'est pas du ghetto
I ain't checkin' for him
Je ne le choisirais pas
Betta be street if he looking at me
Il vaut mieux qu'il vienne de la rue si il me regarde
I need a soldier
J'ai besoin d'un soldat
That ain't scared to stand up for me
Qui n'ait pas peur d'être à la hauteur pour moi
Gotta know to get dough
Il doit savoir se débrouiller pour trouver du fric
And he betta be street
Et il vaut mieux qu'il soit de la rue
(Beyoncé)
(Beyoncé)
We like dem boys up top from the BK {BK}
Nous aimons les garçons qui viennent du sommet de Brooklin {BK }
Know how to flip that money three ways {Three ways}
Qui savent comment gagner leur argent de différentes manières {manières}
Always ridin' big on the freeway {Freeway}
Qui se la racontent vachement tout le temps {le temps}
(Wit that east coast slang that us country girls be like)
(Avec cet argot de la côte est que nous les filles du pays on aime)
Low cut caesars wit the deep waves {deep waves}
Caesars taille basse avec des pattes d'ef {pattes d'ef}
So quick to snatch up your Beyoncé {Beyoncé}
Si rapide pour se serrer Beyoncé {oncé}
Always comin down poppin our way {Our way}
Tout le temps en train de nous suivre {nous suivre}
(Tellin us that country girls the kinda girl they like)
(En nous disant que les filles du pays sont le genre de filles qu'ils aiment)
[Chorus]
[Refrain]
[Bridge] (Beyoncé)
[Pont] (Beyoncé)
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
Je sais qu'il y'a des soldats ici (Où sont-ils, où sont-ils ? )
They wanna take care of me (Where they at)
Ils veulent prendre soin de moi ((Où sont-ils ? )
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
Je sais qu'il y a des soldats ici (Où sont-ils, où sont-ils ? )
Don't mind takin one for me (Where they at)
Je voudrais bien en prendre un pour moi (Où sont-ils ? )
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
Je sais qu'il ya des soldats ici (Où sont-ils, où sont-ils ? )
They wanna spend that on me (Where they at)
Ils veulent répandre ça sur moi (Où sont-ils ? )
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
Je sais qu'il y a des soldats ici (Où sont-ils, où sont-ils ? )
Wouldn't mind puttin that on me (Where they at)
Ca me dérangerait pas qu'ils répandent ça sur moi (Où sont-ils ? )
[Rap verse 2] (T. I. )
[Rap 2] (T. I. )
Next to the speakers keep a toy in the trunk of the lac'
A côté des hauts-parleurs se trouve un jouet dans le tronc
A reformed D boy use to run into traps
Un garçon de classe D avait l'habitude de courir dans les pièges
Still a soldier go to war if you running your trap
Maintenant encore quand un soldat part en guerre si tu cours dans les pièges
About my girls ain't no thing to put you under the map
Au sujet de mes filles il n'y a rien qui puisse te mettre sous la carte
Walk the streets five deep with nothing less than a stack
Je parcours les rues avec rien de plus
And 80 carats on my chest provides a special attraction
Que 80 carats sur mon coffre fournit une attraction spéciale
50 G's in my jeans plus the dough from the wallet
50 Dollars dans mon jean et le fric dans ma pochette
It's the reason I'm the king girl, I know what you like
C'est pourquoi je suis le roi, chérie, je sais ce que t'aimes
[Chorus]
[Refrain]
(Michelle)
(Michelle)
I like dem boys over there they lookin' strong tonight {Strong tonight}
J'aime les garçons de là-bas ils semblent chauds ce soir {chauds ce soir}
Just might give one the phone tonight {Phone tonight}
Je devrais juste donner mon numéro à un ce soir {un ce soir}
Homey in the dickies in my zone tonight {Zone tonight}
Mec dans mes dickies dans ma zone ce soir (3) {zone ce soir}
He don't know it might be on tonight {On tonight}
Il ne sait pas qu'on va conclure ce soir {clure ce soir}
Ooh he lookin' good and he talkin' right {Talkin' right}
Ooh il semble pas mal et il parle bien {parle bien}
He the type that might change my life {Change my life}
Il est le type de mec qui devrait changer ma vie {ger ma vie}
Everytime he look at me my girls be like {Girls be like}
A chaque fois qu'il me regarde il regarde comment sont mes copines {mes copines}
(That one may be the one tonight)
(Celui la devrait être le bon ce soir)
[Chorus]
[Refrain]
[Rap verse 3] (Lil Wayne)
[Rap 3] (Lil Wayne)
See Cash Money is a army
Tu vois Cash Money est une armée
I'm walkin' wit purple hearts on me
Je marche avec des Purple Hearts sur moi (2)
You talkin' to the sargeant
Tu parles au sergent
Body marked up like the subway in harlem
Le corps tatoué comme le metro à harlem
Call him, Wizy, F, Baby, please say the baby
Appelle le, Chéri, F, Baby, préfère baby c'est mieux
If you don't see me on the block I ain't tryna hide
Si tu ne me vois pas au ghetto c'est pas parce que je me cache
I blend in wit the hood, i'm camouflage
Je passe inaperçu avec l'esprit du ghetto je me camoufle
Bandana tied, so mommy join my troop
Bandana rangé donc ma mère a rejoint ma troupe
Now every time she hear my name she say whoomp
Maintenant chaque fois qu'elle entend mon nom elle s'exclame : Wow
[Pont] (Beyoncé)
[Bridge /x2] (Beyoncé)
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
Je sais qu'il y'a des soldats ici (Où sont-ils, où sont-ils ? )
They wanna take care of me (Where they at)
Ils veulent prendre soin de moi ((Où sont-ils ? )
I know some soldiers in here (Where they at, where they at)
Je sais qu'il y a des soldats ici (Où sont-ils, où sont-ils ? )
Wouldn't mind puttin that on me (Where they at)
Ca me dérangerait pas qu'ils répandent ça sur moi (Où sont-ils ? )
(1) Diminutifs de Michelle, Kelandria et Beyoncé
(2) Le purple hearts est une des plus hautes décorations militaires en Amérique
(3) Dickies est une marque de jeans
Vos commentaires