I Am The Killer (Je Suis Le Tueur)
Tuesday wakes up silent,
Mardi se réveille silencieusement,
And there aren't enough pills to sleep.
Et il n'y a pas assez de cachets pour dormir.
And then it cuts out like miswired shortwave radio.
Et ça coupe comme une radio à ondes courtes mal branchée.
It's over.
C'est fini.
But nothing can change to ever make it right.
Mais rien en peut changer et devenir meilleur.
When you live in a nightmare,
Quand tu vis dans un cauchemar,
It's written all over your face.
Tout ton visage en est marqué.
And in a short time
Et en peu de temps
You're never the same again.
Tu as changé à jamais.
The distance is streamlined
La distance est toute tracée
Between decision and defense :
Entre la décision et la défense :
Distorient the senses,
Détournés les sens,
Loss of identity,
Perte d'identité,
No one to trust.
Personne de fiable.
Life runs through this trade.
La vie réside dans ce changement.
I am no killer,
Je ne suis pas un tueur,
But I still hide my face
Mais je cache toujours mon visage
In the coming days.
Dans les jours qui viennent.
I wake up every morning
Chaque matin je me lève
From the same dream,
Après le même rêve,
And then I kill it.
Et puis je le tue.
But you can't change the letters when the ink dries.
Mais tu ne peux changer les lettres quand l'encre sèche.
I woke up on the sidewalk and everything just changed.
Je me suis réveillé sur le trottoir et tout avait changé.
Now the lights are blinking but I can't see anything.
Maintenant les lumières clignotent mais je n'y vois rien.
Everything is falling apart :
Tout s'écroule :
Crumpled paper,
Du papier chiffonné,
Crushed tin cans,
Des canettes écrasées,
Broken bottles,
Des bouteilles cassées,
Paper scraps.
Des brouillons de papier.
We all look the same.
Nous nous ressemblons tous.
We all look the same.
Nous nous ressemblons tous.
But I am the killer.
Mais je suis le tueur.
Vos commentaires