Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Trapped» par All Saints

Trapped (Piégée)

1, 2, 1, 2, she's trapped
1, 2, 1, 2, elle est piégée
Gonna need some help what you think about that ?
Elle aura besoin d'aide qu'en penses tu ?
1, 2, 1, 2, she's trapped
1, 2, 1, 2, elle est piégée
Gonna need some help what you think about that ?
Elle aura besoin d'aide qu'en penses tu ?
1, 2, 1, 2, she's what ?
1, 2, 1, 2, elle est piégée
Gonna need some help what you think about that ?
Elle aura besoin d'aide qu'en penses tu ?
1, 2, 1, 2, she's trapped
1, 2, 1, 2 elle est piégée
Gonna need some help
Elle aura besoin d'aide

She sits in her armchair looking into space (uh huh, uh huh)
Elle est assise dans son fauteuil regardant dans l'espace (uh, huh, uh, huh)
Looking for a reason, to find her lost place
Cherchant une raison, pour trouver sa place perdue
Feeling a little bit sad (sad), but not really all that bad (uh huh, uh huh)
Se sentant un peu triste (triste), mais pas si mal que ça (uh, huh, uh, huh)
Searching for a dream, a dream that she's never had
Cherchant un rêve, un rêve qu'elle n'a jamais eu

She knows she should get a life (but it ain't that easy) [Shaz, Nat & Nic]
Elle sait qu'elle devrait avoir une vie (mais ce n'est pas si simple) [Shaz, Nat & Nic]
Her life's kinda full up (but its all too sleazy) [Shaz, Nat & Nic]
Sa vie est comme remplie (mais la sienne est trop sordide) [Shaz, Nat & Nic]
She's going out of her mind
Elle sort de ses pensées
But she still can't hide, she can't leave her life, why ?
Mais elle ne peut toujours pas se cacher, elle ne peut pas quitter sa vie, pourquoi ?

Trapped by your life [Nat & Nic]
Piégée par ta vie [Nat & Nic]
Life that's unavoidable [Mel & Shaz]
La vie qui est inévitable [Mel & Shaz]
Just to get by[Nat & Nic]
Juste s'en tirer [Nat & Nic]
To make it more affordable [Mel & Shaz]
Pour la rendre plus abordable [Mel & Shaz]
Trapped by your life[Nat & Nic]
Piégée par ta vie [Nat & Nic]
That's unavoidable [Mel & Shaz]
La vie qui est inévitable [Mel & Shaz]
Just to get by [Nat & Nic]
Juste s'en tirer [Nat & Nic]
To make it more affordable [Mel & Shaz]
Pour la rendre plus abordable [Mel & Shaz]

Can't afford that
Elle ne peut se le permettre
Cos her pockets ain't fat
Car sa poche n'est pas pleine
She can't afford that
Elle ne peut se le permettre
So what she's gonna do now ?
Alors que va-t-elle faire maintenant ?

She looks in the mirror - her reflection's someone old (someone old)
Elle regarde dans le miroir-son reflet est quelqu'un de vieux (quelqu'un de vieux)
Seeing days gone by - she don't need to be told [Nat & Mel]
Voyant les jours s'écouler-elle n'a pas besoin qu'on lui dise [Nat & Mel]
Feeling a little bit sad, she cries and packs her bags
Se sentant un peu triste, elle pleure et fais ces valises
Remembering a dream, a dream that she'll never have [Nat & Mel]
Se souvenant d'un rêve, un rêve qu'elle n'aura jamais [Nat & Mel]

Where will she go ? (but it ain't that easy) [Nat, Shaz & Nic]
Où ira-t-elle ? ( mais ce n'est pas si simple) [Nat, Shaz & Nic]
How long 'til she comes home ? (but its all too sleazy) [Nat & Nic]
Combien de temps avant qu'elle rentre a la maison ? (mais la sienne est trop sordide) [Nat&Nic]
Maybe she'll make it
Peut être qu'elle le fera
Will she ? Or maybe not, what ?
Le fera-t-elle ? Ou peut être pas, quoi ?

Trapped by your life [Nat & Nic]
Piégée par ta vie [Nat&Nic]
Life that's unavoidable [Mel & Shaz]
La vie qui est inévitable [Mel & Shaz]
Just to get by[Nat & Nic]
Juste s'en tirer [Nat & Nic]
To make it more affordable [Mel & Shaz]
Pour la rendre plus abordable [Mel & Shaz]
Trapped by your life[Nat & Nic]
Piégée par ta vie [Nat&Nic]
That's unavoidable [Mel & Shaz]
La vie qui est inévitable [Mel & Shaz]
Just to get by [Nat & Nic]
Juste s'en tirer [Nat & Nic]
To make it more affordable [Mel & Shaz]
Pour la rendre plus abordable [Mel & Shaz]

Trapped, oh, unavoidable, uh, uh, uh, uh, oh (X4)
Piégée, oh, inévitable, uh, uh, uh, uh, oh (X4)

Trapped by your life [Nat & Nic]
Piégée par ta vie [Nat&Nic]
Life that's unavoidable [Mel & Shaz]
La vie qui est inévitable [Mel & Shaz]
Just to get by[Nat & Nic]
Juste s'en tirer [Nat & Nic]
To make it more affordable [Mel & Shaz]
Pour la rendre plus abordable [Mel & Shaz]
Trapped by your life[Nat & Nic]
Piégée par ta vie [Nat&Nic]
That's unavoidable [Mel & Shaz]
La vie qui est inévitable [Mel & Shaz]
Just to get by [Nat & Nic]
Juste s'en tirer [Nat & Nic]
To make it more affordable [Mel & Shaz]
Pour la rendre plus abordable [Mel & Shaz]

Trapped, life that's unavoidable [Mel, Nat & Nic]
Piégée, la vie qui est inévitable [Mel, Nat & Nic]
To make it more affordable
Pour la rendre plus abordable
Trapped by a life that's so unavoidable
Piégée, la vie qui est inévitable [Mel, Nat & Nic]
Life that's unavoidable [Shaz, Nat & Nic]
La vie qui est si inévitable [Shaz, Nat &Nic]
Just to get by
Juste s'en tirer
To make it more affordable [Shaz, Nat & Nic]
Pour la rendre plus abordable[Shaz, Nat &Nic]
1, 2, 1, 2, she's trapped
1, 2, 1, 2, elle est piégée
Gonna need some help, what ya think about that ?
Elle aura besoin d'aide, qu'est ce que t'en penses ?
Life that's unavoidable [Mel, Nat & Nic]
La vie qui est si inévitable [Mel, Nat & Nic]

1, 2, 1, 2, she's trapped
1, 2, 1, 2, elle est piégée
Gonna need some help, what ya think about that ?
Elle aura besoin d'aide, qu'est ce que t'en penses ?
Life that's unavoidable [Mel, Nat & Nic]
La vie qui est si inévitable [Mel, Nat & Nic]

 
Publié par 12532 4 4 7 le 1er novembre 2004 à 21h40.
All Saints (1998)
Chanteurs : All Saints
Albums : All Saints

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Snotty Christ Il y a 20 an(s) 5 mois à 21:41
12532 4 4 7 Snotty Christ Site web dédicacé a nicotiti, encore une fois merci à elle pour cette trad!!
Caractères restants : 1000