Last Night A Dj Saved My Life
(La Nuit Dernière Un Dj M'a Sauvé La Vie)
(women)Last night a DJ saved my life
(femmes)La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
Last night a DJ saved my life
La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
'Cause I was sittin' there bored to death
Car j'étais là, assise, m'ennuyant à mourir
And in just one breath he said
Et d'un souffle, il m'a dit
"You gotta get up
"Tu dois te lever
You gotta get on
Tu dois y aller
You gotta get down girl"
Tu dois descendre sur la piste miss"(1)
You know you drive me crazy baby
Tu sais que tu me rends dingue bébé
You've got me turning to another man
Tu m'as détourné vers un autre homme
Called you on the phone
Je t'ai téléphoné
No one's home
Personne à la maison
Baby why ya leave me all alone ?
Bébé pourquoi tu m'as laissée toute seule ?
And if it wasn't for the music
Et si ce n'était pas pour la musique
I don't know what I'd do, yeah
Je ne sais pas ce que j'aurais fait, ouais
(Chorus)
(Refrain)
Last night a DJ saved my life
La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
Last night a DJ saved my life from a broken heart
La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie d'un coeur brisé
Last night a DJ saved my life
La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
Last night a DJ saved my life with a song
La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie grâce à une chanson
You know I hopped into my car
Tu sais, j'ai espéré dans ma voiture
Didn't get very far no
Que tu n'irais pas très loin, non
Because I had you on my mind
Parce que tu es dans mes pensées
Why be so unkind ?
Pourquoi être si raisonnable ?
You've got your women all around
Tu as des femmes tout autour de toi
All around this town, boy
Tout autour de cette ville, mon gars
But I was trapped in love with you
Mais j'ai eu le coup de foudre pour toi
And I didn't know what to do
Et je ne savais plus quoi faire
But when I turned on my radio
Mais quand j'ai allumé ma radio
I found out all I needed to know
J'ai trouvé tout ce qu'il me suffisait de savoir
Check it out
Ecoute ça
(Chorus)x2
(Refrain)x2
Hey listen up to your local DJ
Hé écoute ton DJ près de chez toi
You better hear what he's got to say
Tu ferais mieux d'écouter ce qu'il a à dire
(man)There's not a problem that I can't fix
(homme)Il n'y a pas de problème que je ne puisse régler
Cause I can do it in the mix
Car je peux le faire tout en rythme
And if your man gives you trouble
Et si ton mec te donne des problèmes
Just you move out on the double
Laisse le avec ses histoires, voilà tout
And you don't let it trouble your brain
Et ne le laisse pas te prendre la tête
Cause away goes troubles
Car les problèmes finissent toujours
Down the drain
Par s'écouler
I said away goes troubles
Je disais les soucis finissent toujours
Down the drain
Dans le caniveau
(women)Well, alright
(femmes)Eh bien, c'est parti
(man)Dub time
(homme)C'est le moment d'envoyer le son(2)
(femmes)Last Night A D. J. Saved My Life
(femmes)La nuit dernière un DJ m'a sauvé la vie
(man)There's not a problem that I can't fix
(homme)Il n'y a pas de problèmes que je ne puisse régler
Cause I can do it in the mix
Car je peux le faire tout en rythme
Cause I can do it in the mix
Car je peux le faire tout en rythme
(In the mix) (repeat) x8
(Tout en rythme) (Répété) x8
_________
(1)C'est plus ou moins le sens de l'expression en anglais.
(2)Je n'ai pas bien bien compris "dub time" ; à mon avis ça
Doit vouloir dire ça.
Vos commentaires