Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «747» par Kent

747 (747)

Tystnad
Silence
Tunnel, avfart
Comme un murmure
När taxametern slagits på
Peut être que demain je ne serai pas là
Försvinner allt i regnet utan spår
Donc demain nous pourrions leur apprendre quelques genres nouveaux
& som en viskning
Tu es un tel tueur
Ser Vi syner nu igen
Donc tire moi dessus encore
Det här är nåt som inte ens har hänt...
Ca ne me fera pas mal si l'assassinat est commis par un ami

Tystnad
Silence
En rökfri viskning
Comme un murmure
Det är exakt vad Vi vill ha
Ainsi voilà tout ce dont nous avons besoin
Det luftkonditionerade ljudet av fart
L'air entièrement conditionné, son de vitesse
Du är värd att dö för
Un violent murmure
Ni kan skratta om Ni vill
Et c'est le temps de la vérité
Håna oss Vi rör oss Ni står still...
Ainsi ce jour je nous ai fait des projets pour partir

Lyssnar
Silence
Stel & fastspänd
Pourquoi n'écouteras-tu pas
& när paniken bryter ut
Peut-être est-ce seulement le moment
Ler Du svagt
Mais parfois il est
Och viskar till Mig Du
Impossible de respirer
är värd att dö för
Un violent murmure
Men mot gummi, glas & metall
Peut-être que cette fois je ne guérirai pas
Betyder ett mirakel inget alls
Peut-être que cette fois je saignerai jusqu'à être libre…

 
Publié par 5406 2 2 5 le 1er novembre 2004 à 8h33.
Isola (1998)
Chanteurs : Kent
Albums : Isola

Voir la vidéo de «747»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Déboc Il y a 19 an(s) 7 mois à 19:47
5283 2 2 4 Déboc Site web ça tue Kent, j'adore !!!!
all.i.can.do.is.try Il y a 19 an(s) 2 mois à 17:59
5920 2 3 5 all.i.can.do.is.try Site web Moi je la connais chanté en anglais. Elle est géniale.
Silence, like a whisper...
all.i.can.do.is.try Il y a 19 an(s) 1 mois à 21:56
5920 2 3 5 all.i.can.do.is.try Site web Ca y est, maintenant je la connais la swedish version.
Pas mal du tout, je pensais le changement plus brutal... ;-)
Caractères restants : 1000