Servitude (Servitude)
Who, Who do you serve ?
Qui, qui sert-tu ?
For whose empire and for whose whims ?
Pour quel empire et pour quels caprices ?
Is your honor judged by men ?
Ton honneur est-il jugé par les hommes ?
Will you lie ?
Mentiras-tu ?
Will you lie if they say it's their will ?
Mentiras-tu si ils disent que c'est leur volonté ?
Will you die or continue to kill ?
Ece que tu moureras ou continueras de tué ?
Until the generals all have their fill
Jusqu'à ce que tous les généraux en aient suffisament
Craven Cowards
Lâches de Craven
Armchair Warriors
Guerriers de fauteuil
You will serve Them well
Tu les serviras bien
What, what will you write ?
Que, qu'écriras-tu ?
For whose pleasure, for whose delight ?
Pour quel plaisir, pour quel delice ?
Will your readers see your light ?
Tes lecteurs verrons t-il ta lumière ?
Will you say... That the singer can't blow you away ?
Diras-tu... que le chanteur ne peut pas te souffler parti ?
That we hate people just 'cause they're gay
Que nous detestons les gens simplement car ils sont gays
Women and children all stay away
Femmes et enfants resterons au loing
To whom, whom do you pray ?
A qui, à qui tes prières sont-elles adressées ?
Do dollars wash your sins away ?
Les dollars effacent-ils tes péchés ?
Does God love cold hard cash ?
Dieu aime-t-il l'argent comptant ?
Do you say... If we all just continue to pay
Dis-tu... Que si nous continuons simplement de payé
All our ailments will go away
Tous nos mos partirons
And our souls will be saved
Et nos âmes seront sauvées
God's not with you
Dieu n'est pas avec toi
"Holy Roller"
"Holy Roller"(Rouleau Saint)
Your heart dwells in Hell
Ton coeur sature en enfer
Why, Why do you run ?
Pourquoi, pourquoi cours-tu ?
Our awareness has spoiled your fun
Notre conscience a abîmé ton amusement
Our eyes see you too clear
Nos yeux te voient trop bien
Will you hide
Tu veut te cacher
From the joy of expressing our pride
De la joie de l'expression de notre fierté
For the leaders and people who've died
Pour les chefs et les personnes mortes
While combating your genocide
En combattant ton génocide
Chains are breaking
Les Chaines sont brisées
Minds are waking
Les pensées sont reveillées
Soon we'll serve no more...
Nous ne servirons plus pour longtemps...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment