Heaven (Paradis)
Lift me up, take me high,
Aide moi à me relever, emmène moi haut
Take me higher than I've been before,
Emmène moi plus haut que je ne l'ai jamais été avant
I need time, time to find
J'ai besoin de temps, du temps pour trouver
The road to my destiny
La route pour mon destin
Heaven help me
Paradis aide moi
On a cloud, cloud of happiness is where I wanna be
Sur un nuage, nuage de joie est là ou je veux être
Still in my mind, I'm running out of time
Toujours dans mon esprit, il ne me reste plus beaucoup de temps
So heaven lift me up
Alors, Paradis, aide moi à me relever
Scared to laugh, scared to cry,
Effrayée de rire, effrayée de pleurer
For fear of my own contradiction
Par peur de ma propre contradiction
Maybe I should try and cover my real reason
Peut-être devrais-je essayer et couvrir ma vraie raison
For God's sake, heaven lift me up
Mais bon sang, Paradis, aide moi à me relever ! !
Wasn't supposed to be this way
Je n'étais pas supposé être comme ça
Got too much of my own say
J'ai obtenu trop de ma propre parole
Never thought that I'd be standing at the gates of heaven
Jamais pensé que j'étais au portes du Paradis
At the gates of heaven, heaven lift me up
Aux portes du Paradis, Paradis aide moi à me relever
Come on and lift me - lift me up, ooh-oh, yeah
Viens et aide moi à me relever- aide moi à me relever, ooh-oh, yeah
Lift me high, above the clouds where the birds fly
Aide moi à me relever haut, au dessus des nuages, là où les oiseaux volent
I'm feeling free - let heaven do the work for me
Je me sens libre-laisse le Paradis faire le travail pour moi
Looking over this crazy city where we're living
Regardant au delà de cette ville folle où nous vivons
I've seen it, done it, it's just the way I've been
J'ai vu ça, fais ça, c'était juste ma façon d'être
Wasn't supposed to be this way
Je n'étais pas supposé être comme ça
Got too much of my own say
J'ai obtenu trop de ma propre parole
Never thought that I'd be standing
Jamais pensé que j'étais aux portes du Paradis
At the gates of heaven... .
Aux portes du Paradis...
At the gates of heaven - heaven lift me up
Aux portes du Paradis-Paradis aide moi à me relever
Come on lift me - lift me up, ooh-oh, yeah
Viens et aide moi à me relever-aide moi à me relever, ooh-oh, yeah
Take it, move it, feel like it's yours
Prends ça, bouge ça, sens ça comme si c'était à toi
Hoping you'll find what you're looking for, baby
Espérant que tu trouveras ce que tu cherches, bébé
Baby
Bébé
What you're looking for
Ce que tu cherches
Take it, move it, feel like it's yours
Prends ça, bouge ça, sens ça comme si c'était à toi
Hoping you'll find what you're looking for, baby
Espérant que tu trouveras ce que tu cherches, bébé
Baby
Bébé
What you're looking for
Ce que tu cherches
I won't fake (I won't fake)
Je ne simulerai pas (je ne simulerai pas)
I won't break (I won't break)
Je ne casserai pas (je ne casserai pas)
No way no way
Pas moyen pas moyen
No [Shaz & Mel]
Non [Shaz et Mel]
At the gates of heaven [Mel, Nat & Nic]
Aux portes du Paradis [Mel, Nat, Nic]
(Never thought that I'll be standing)
(Jamais pensé que j'y étais)
At the gates of heaven [Mel, Nat & Nic]
Aux portes du Paradis [Mel, Nat, Nic]
(At the gates of heaven)
(Aux portes du Paradis)
At the gates of heaven [Mel, Nat & Nic]
Aux portes du Paradis [Mel, Nat, Nic]
At the gates of heaven [Mel, Nat & Nic]
Aux portes du Paradis [Mel, Nat, Nic]
(At the gates of heaven)
(Aux portes du Paradis)
At the gates of heaven [Mel, Nat & Nic]
Aux portes du Paradis [Mel, Nat, Nic]
(Never thought that I'll be standing)
(Jamais pensé que j'y étais)
At the gates of heaven[Mel, Nat & Nic]
Aux portes du Paradis [Mel, Nat, Nic]
(Heaven lift me up)
(Paradis, aide moi à me relever)
Heaven lift me up [Mel, Nat & Nic]
Paradis aide moi à me relever [Mel, Nat, Nic]
Take it, move it, feel like its yours [Mel, Nat & Nic]
Prends ça, bouge ça, sens comme si c'était à toi [Mel, Nat, Nic]
Hoping to find what you're looking for [Mel, Nat & Nic]
Espérant trouver ce que tu cherches [Mel, Nat, Nic]
(At the gates of heaven)
(Aux portes du Paradis)
What you're looking for [Mel, Nat & Nic]
Ce que tu cherches [Mel, Nat, Nic]
Take it, move it, feel like yours [Mel, Nat & Nic]
Prends ça, bouge ça, sens comme si c'était à toi [Mel, Nat, Nic]
Hoping to find what you're looking for baby (baby) [Mel, Nat & Nic]
Espérant trouver ce que tu cherches bébé (bébé) [Mel, Nat, Nic]
(Heaven lift me up)
(Paradis aide moi à me relever)
What you're looking for [Mel, Nat & Nic]
Ce que tu cherches [Mel, Nat, Nic]
Take it, move it, feel like yours [Mel, Nat & Nic]
Prends ça, bouge ça, sens comme si c'était à toi [Mel, Nat, Nic]
(Never thought that I'll be standing)
(Jamais pensé que j'y étais)
Hoping to find what you're looking for, baby (baby)
Espérant trouver ce que tu cherches, bébé (bébé)
Vos commentaires