Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Omen (feat. DMX)» par Marilyn Manson

The Omen (feat. DMX) (La Malédiction)

[DMX]
[DMX] [1]
(You, right here shorty, told you, I got you
(Toi, oui toi mon enfant, je t'ai dis que je t'ai eu
Like the way I scooped you, when those fagget niggaz shot you ?
Un peu comme la façon où je t'ai balayé (fais tomber par terre), quand ces salopards t'ont tiré ?
I'ma hold you down, and I mean that, for real)
Je vais te faire très mal et quand je le dis, je ne plaisante pas)
But everytime you beef with a nigga, I end up havin' to kill
Mais à chaque fois que tu t'embrouille avec un mec, je finis toujours par le tuer
(Ain't like that, and hey, forget about them 2 kids
(Ca marche pas comme ça, et hey, oublis les deux gamins
'Bout to do a deal, somethin' nice as you is)
Pour le deal, y a quelque chose d'aussi bien que toi)
Oh you think
Oh tu crois
(Nah, I'm just playin', what's up ?
(Nah, je plaisante, quoi de neuf sinon ?
I got some new bitches, I know you tryin' to fuck)
J'ai des femelles fraîches et je sais que t'as envie de baiser)
Not really
Pas vraiment
(What ? I ain't your man no more ?
(Quoi ? On est plus des amis ?
Because a nigga, don't need a hand no more ?
Parce qu'un black n'a plus besoin de sa main ?
You know how we do, if one goes sore
Tu sais comment ça marche avec nous, si ça va mal
You'll take the pussy and go up in the roar)
Tu va la limer jusqu'à la faire hurler)
It's like now
C'est comme maintenant
Where you goin'
Là où tu vas
I ain't trying to take it
J'essaie pas de l'avoir
Fuckin' with a nigga like you, I won't make it
Baiser avec un type comme toi, il y a pas moyen
(It'll be what it is)
(C'est comme ça et ça le restera)
Yo, you in for the night ?
Yo, t'es lancé pour ce soir ?
I'm 'bout to take it to the crib
Je suis sur le point de le faire jusqu'à qu'on arrive
(You get home alright ? )
(Tu vas à la maison n'est-ce pas ? )

[Chorus - Marilyn Manson] [x2]
[Refrain - Marilyn Manson] [x2]
The snake
Le serpent
The rat
Le rat
The cat and the dog
Le chat et le chien
How you gonna live
Comment vivras-tu
When you're in the fog ?
Lorsque tu seras plongé dans la brume ?

[Dmx]
[DMX]
Yo
Yo
I ain't fuckin' with this nigga, no more
Je baiserais plus avec cette black, plus jamais
Word to my mother
Tête de ma mère
Fuck 'em, so ya know 'em for sure
Qu'ils aillent tous se faire enculer, toi tu les connais tous bien sur
Word to my brother
Sur la vie de mon frère
It's like he's gotten worse than before
Comme s'il devenait encore plus mauvais qu'avant
Son of I wonder
Fils de je sais pas qui
What type of dirt this nigga got in store for me to get under
Quelle genre merde ce mec est allé chercher pour moi pour se faire buter ainsi
Then I get a call
Tiens j'ai un appel
Yo !
Yo !
(X, Luis just killed your cousin, underneath the projects
(X, Luis vient juste de buter ton cousin malgré les projets
Don't get back, them niggaz will pay, then I got you, told you I got you
Annule surtout rien, ces mecs vont payer et là on se reverra, je t'ai dis qu'on se reverra
Yo, I got you)
Yo, on se retrouvera)
I'm in a catch 22
Je suis dans un catch 22
But them niggaz gotta pay
Mais ces mecs vont payer
But I know he's gonna be askin' for a favor one day
Mais je sais qu'un jour il me demandera de l'aide
But fuck it
Mais j'men bas
I ain't got no choice in the matter
En fait j'ai pas le choix sur cette question
Them faggets killed my peep
Ces pédales ont tué mes potes
And I wanna see him splatter
Et lui je veux le voir gicler
(That's what I'm talkin' 'bout, we ain't on no bitch hit
(Bien, c'est de ça que je parle, j'ai de la pute qui attendent là
And use the same gun that you killed them 2 kids with
Et utilise le même flingue que quand tu les as tué avec ces deux gamins
Is that hard to live with ? )
C'est si difficile de vivre avec ? )
Nah
Nah
(See, you still a playa)
(Regarde-toi, t'es toujours un playa)
But what you want from me ?
Mais qu'est ce que t'attends de moi ?
(Uh... I'll tell you later)
(Uh... tu le sauras plus tard)

[Chorus]
[Refrain]

Shit is all over the news
Partout ça parle de problèmes et tout
Bomb goes off in central
Une bombe explose dans le centre
What the fuck have I gotten myself into ?
Dans quelle merde je me suis mis putain ?
My mental is like
J'ai qu'une idée en tête
Get the fuck outta there
Me tirer d'ici
I'm out
Je suis plus là
(Hey, goin' somewhere ? )
(Hay, tu vas où ? )
Nah
Nul part
(What the bag for ? )
(C'est pour quoi ce sac ? )
Fuck it, what you want ?
Vas-y ! Qu'est'ce tu veux encore ? !
(Can a nigga come inside for a minute, and puff a blunt ? )
(Y a-t-il quelqu'un qui peut venir voir 2 secondes, et tirer un join ? )
Here we go again
Nous y revoilà
(After what I just gave you, with you actin' like that
(Après ce que je viens de te donner alors que t'as vus ta réaction
When you asked for that favor)
Quand tu m'as demandé ce service)
Yo, I ain't ask you for shit
Yo, je t'ai rien demandé du tout
(Oh yes you did, when you really needed something, and you was out, you did
(Oh si tu l'as fais, quand t'étais grave dans le besoin, à bout même, tu l'as fais
You sold me your soul, when you didn't say no
Tu m'as vendu ton âme le jour où tu n'as pas dis non
Just let a nigga go, and give me what you owe
Laisse ce mec partir et donne-moi ce que tu me dois
Fuck what you think, ain't shit for free
M'en bas de ce que tu pense, on a rien pour rien
And a mothafucker you know, can't defeat me)
Et un branleur, tu sais ne peut me vaincre)
Forgive me father, for I have sinned
Pardonnez-moi mon Père, pour les péchés que j'ai commis
And with your help I know, the devil won't win
Et avec votre aide, je le sais, le diable ne parviendra jamais à rien

[Marilyn Manson]
[Marilyn Manson]
Here we are on our way to hell
Nous sommes en route pour l'enfer
We're gonna do it, and we do it well
On le fera et on le fera bien

This is Marilyn Manson, Dmx, Ruff Ryders
C'est Manson, DMX, Ruff Ryders
[repeats and distorts til end]
[Repeté Et Déformé Jusqu'à La Fin]

[1] Comprenez qu'en fait, DMX a une discussion avec le diable tout au long de cette chanson ce qui explique les passages entre parenthèses

 
Publié par 14601 4 4 6 le 31 octobre 2004 à 15h15.
Flesh Of My Flesh , Blood Of My Blood (1998)
Chanteurs : Marilyn Manson

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

All Good Il y a 20 an(s) 5 mois à 19:45
5315 2 2 4 All Good putain elle déchire c'te song , mais c'normal qu'avant la chanson y ai un passage de 50 sec avec une meuf qui crie ?(et ond irait qu'elle parle aussi parfois lol)après ca commence ^^
sinon bonne trad' hop ten'
Caractères restants : 1000