Don't Let Me Die (feat. Jay-Z) (Ne Me Laissez Pas Mourir)
(R. Kelly)
(R. Kelly)
Dear God, we got Pow's home
Cher Dieu, nous sommes retranchés chez nous
And we got brothers on lock down home
Et nous avons nos frères enfermés en bas
[Chorus] (Jay-Z)
[Refrain] (Jay-Z)
Back block on everybody's laptop
De retour au quartier sur tous les pc portables
Haters from the Chi holding a note
Les ennemis de Chicago prennent note
Like the guy who said the British is coming
Comme le gars qui a dit : les anglais débarquent
Oh yeah the niggas is coming
Oh ouais les négros arrivent
Get out your good dishes or something like it's Thanksgiving
Sortez vos bons plats ou quelque chose comme ça c'est Thanksgiving
And none other than the R.
Et il n'y a personne d'autre que R.
And without further ado like Freddie get ready it's
Et sans aucune autre difficulté puisque Freddie est prêt c'est
(R. Kelly)
(R. Kelly)
Whatever happened Lord, don't pass me by
Quoiqu'il se soit passé Seigneur, ne m'ignorez pas
'Cause whenever I did wrong it was your name I cried
Parce que quand j'avais mal c'était votre nom que je criais
I heard you forgave over and over again
J'ai appris que vous aviez pardonné à plusieurs reprises
But when I found that out I became immune to my sins
Mais aussi j'ai vu qu'ailleurs je devenais immunisé de mes péchés
Lay wide awake in the middle of my sleep
Etendu mais réveillé en plein sommeil
(I see dead people)
(Je vois des gens morts)
And sometimes it's me Lord
Et quelque fois c'est moi Seigneur
I never wanted to be a thug father
Je n'ai jamais voulu être un père voyou
I only wanted to be a son of a father
J'ai seulement voulu être le fils d'un père
That's how it sounds inside
C'est ainsi que cela résonne dans ma tête
Worse than the war in Iraq when it's me against I
Pire que la guerre en Irak lorsque c'est moi contre moi
I gave up the weed and somehow I'm still high
J'ai arrêté l'herbe et pourtant je plane toujours
Three years, still ? ? ? guys Lord
Depuis trois ans ? ironise le Seigneur
Sometimes I don't know what you want from me
Parfois je ne sais pas ce que vous attendez de moi
But I do know you know what I want from you
Mais je sais que vous savez ce que j'attends de vous
Give it to me (c'mon)
Venez à moi (Venez)
Take away this hennessy, take away me running the streets
Emportez cet Hennessy, emmenez-moi occuper les rues
Stop people from hating me, take away all of this jealousy, and prejudice
Arrêtez les gens qui me détestent, supprimez toute cette jalousie, et les préjugés
Lord, you said there was a better place
Seigneur, vous avez dit qu'il y avait un meilleur endroit
I grew up around pimps, hustlers, hoes, and project gates
J'ai grandi au milieu des proxénètes, gigolos, prostituées et autres affaires
It's hard to believe in what I can't see
Il est difficile de croire que je ne peux pas voir
I got to get this money and feed my family
J'ai eu cet argent et nourri ma famille
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Whatever deity guides my life
Peu importe si Dieu guide ma vie
Dear Lord don't let me die tonight
Cher Seigneur ne me laissez pas mourir ce soir
But if I shall before I wake I shall I say
Mais si je dois me réveiller avant, je dirai
It's been a good run from hoodlum to out in the States
C'était une bonne course de truands hors des Etats-Unis
How could one who made such foul mistakes
Comment pourrait-on permettre à quelqu'un de faire de telles erreurs
Still be allowed to have a smile on my face
Je continue d'avoir un sourire sur mon visage
How ? Whatever the case
Comment ? Quelque soit l'affaire
I'm glad it wasn't murder in a town you never heard of
Je suis content qu'il n'y ait pas de meurtres dans une ville dont vous n'avez jamais entendu parler
With my nickel plated burner
Avec mon briquet en nickel
Now my life is a straight like a perm
Maintenant ma vie est un droit comme une permanente
Try to take this spot I earned
Essaie d'occuper cet endroit que j'ai obtenu
Motherfuckers better learn (yeah)
Les fils de putes feraient mieux d'apprendre (ouais)
It's Hov'
C'est Hov'
[Chorus] (Jay-Z)
[Refrain] (Jay-Z)
(R. Kelly)
(R. Kelly)
Lord, hear me out I got a few more things to say
Seigneur, écoutez-moi j'ai des choses à dire
These demons be chasing me like everyday (come here)
Ces démons me poursuivent chaque jour (Viens ici)
No, my life on crutches, devil say I'll never walk again
Non, ma vie sur béquilles, le diable dit que je ne marcherai plus jamais
But the devil is a liar because I believe within
Mais le diable est un menteur car j'ai la foi
You're the reason that I'm still here
Vous êtes la raison pour laquelle je suis encore là
Even though I don't act like it
Même si je n'agit pas comme ça
Even though I hear my calling and fight it
Même si j'apprends mon business et le combat
Fools do me so wrong, it's hard to stay righteous
Les imbéciles me font si mal, c'est dur de rester honnête
If there was a mountain to heaven I'd hike it
S'il y avait une montagne menant au Ciel je la monterais
Believe me Lord I want you
Croyez-moi Seigneur j'ai besoin de vous
Got money and fame and still it just won't do
L'argent et la célébrité, cela ne fait pas tout
Sometimes I don't like who I am
Parfois je n'aime pas ce que je suis
When I look in the mirror my reflection is Uncle Sam
Quand je regarde dans le miroir je vois Oncle Sam
And every night I have these weird dreams
Et chaque nuit je fais ces rêves étranges
That a preacher trapped inside of me
Qu'un pasteur est enfermé à l'intérieur de moi
Wake up and can't breath
Je me réveille et je ne peux pas respirer
I feel like there's twenty of me
J'ai l'impression qu'il y a vingt personnes en moi
Going twenty different directions on a one way street Lord
Que je prends vingt directions différentes sur une rue à sens unique Seigneur
I got houses, money, and cars and met every single superstar
Je possède des maisons, de l'argent, des voitures, et rencontré toutes les superstars
I got the whole music industry sold
Je détiens la totalité de l'industrie musicale
But it still don't matter when I'm gone and my casket closed
Mais cela n'a plus d'importance une fois disparu, mon cercueil scellé
(When I'm gone and my casket closed)
(Une fois disparu, mon cercueil scellé)
Oh !
Oh !
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Whatever deity guides my life (Oh yeah)
Peu importe si Dieu guide ma vie (Oh ouais)
Dear Lord don't let me die tonight (don't let me die)
Cher Seigneur ne me laissez pas mourir ce soir (Ne me laissez pas mourir)
But if I shall before I wake I'd accept my fate
Mais si je dois me réveiller avant, j'accepterais mon sort
I did what I did my heart was in the right place
J'ai fait ce que j'ai fait, mon coeur était au bon endroit
I guess I did it so I could put food on my plate
J'estime l'avoir fait afin d'avoir de la nourriture dans mon assiette
You must of loved me not to let it in by three that day
Vous devez m'aimer pour me protéger à trois heures ce jour
Well, whatever the case
Bien, quelque soit l'affaire
I'm glad it wasn't murder in a town you never heard of
Je suis content qu'il n'y ait pas de meurtres dans une ville dont vous n'avez jamais entendu parler
With my nickel plated burner
Avec mon briquet en nickel
I guess I'm not finished with my journey
Je pense ne pas avoir fini mon parcours
Please forgive me for my sins, shit, I'm still trying to learn me
S'il vous plaît pardonnez-moi de mes péchés, merde, j'essaie toujours de m'instruire
It's Hov'
C'est Hov'
[Chorus] (Jay-Z)
[Refrain] (Jay-Z)
(R. Kelly)
(R. Kelly)
Many men have come and gone in these streets (Feel me)
Beaucoup d'hommes sont venus et repartis de ces rues (Croyez-moi)
Walked alone in these streets (oh)
Ont marché seuls dans ces rues (Oh)
We need to hear from you (C'mon Lord ! )
Nous avons besoin d'avoir de vos nouvelles (Venez Seigneur ! )
Oh Lord !
Oh Seigneur !
Wrap your arms (wrap your arms around us God) around (let there be peace) the world
Mettez vos bras (Mettez vos bras autour de nous Dieu) autour (maintenez la paix) du monde
No more war, bring our soldiers home
Plus de guerres, rapatriez nos soldats
Let us pray
Laissez-nous prier
Vos commentaires
merci 8-D
merci 8-D
tha translation is perfect an tha song is not so bad man !