Till The Day I Die (Jusqu'au Jour De Ma Mort)
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
You walked into the room
Tu marchais dans la pièce
The sun hit my eyes
Le soleil cogne mes yeux
The force you struck me down caught me by surprise
La force tu me terrassais m'attrapais par surprise
You sprung the mojo and it worked like a charm
Tu déclenchais le mojo et ça travaillait comme un charme
I felt invincible with you in my arms
Je me sentais invincible avec toi dans mes bras
I must confess it can feel good to feel pain
Je dois avouer ça peut sembler bien pour éprouver la douleur
Like breaking waves or getting caught in the rain
Comme une rupture de signe ou comme avoir attrapé sous la pluie
Playing those games cause we had nothing to do
Joué à ces jeux car nous avons rien à faire
I was oblivious I was losing to you
J'étais inconsciente j'étais perdue pour toi
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
Holy Jesus
Saint Jésus
Holy rock'n'roll
Saint Rock'n roll
The more I gave to you the more you grew bored
Le plus je donnais pour toi le plus tu cultivais l'ennuie
And making love became the waging of war
Et faisait l'amour devenait le meneur de guerre
No peace
Pas de paix
No tenderness
Pas de tendresses
No fun anymore
Pas de plaisir non plus
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I will love you till the day that I die
Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
I dreamt that I called out your name
Je rêvais que j'appelais ton nom
You turned your face to me and started to say
Tu tournais ton visage vers moi et commençais à dire
Something so beautiful it hurt deep inside
Quelque chose de si beau ça blesse profondément à l'intérieur
So I will love you till the day that I die
Donc je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort
Farewell
Adieu
Farewell
Adieu
I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die)
Je suis sûre de te quitter (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
Farewell
Adieu
Farewell
Adieu
I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die)
Je suis sûre de te quitter (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
Farewell
Adieu
Farewell (I will love you till the day that I die)
Adieu (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die)
Je suis sûre de te quitter (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
Farewell
Adieu
Farewell (I will love you till the day that I die)
Adieu (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die)
Je suis sûre de te quitter (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
Farewell
Adieu
Farewell (I will love you till the day that I die)
Adieu (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
I'm sure gonna leave you (I will love you till the day that I die)
Je suis sûre de te quitter (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
Farewell
Adieu
Farewell (I will love you till the day that I die)
Adieu (Je t'aimerais jusqu'au jour de ma mort)
I'm sure gonna leave you
Je suis sûre de te quitter
Vos commentaires
:-D