Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Be Our Guest (feat. Jerry Orbach)» par Angela Lansbury

Be Our Guest (feat. Jerry Orbach) (Soyez Notre Invitée)

[Lumière]
[Lumière]
Ma chère Mademoiselle, it is with deepest pride
Ma chère Mademoiselle, c'est avec la plus grand fierté
And greatest pleasure that we welcome you tonight.
Et un immense plaisir que nous vous accueillons ce soir.
And now we invite you to relax, let us pull up a
Et maintenant, détendez vous, prenez place
Chair as the dining room proudly presents -
Afin que la salle à manger vous présente
Your dinner !
Votre dîner !

Be our guest ! Be our guest !
Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !
Put our service to the test
Mettez nos capacités à l'épreuve
Tie your napkin 'round your neck, cherie
Nouez votre serviette autour de votre cou, chérie
And we'll provide the rest
Et nous nous occuperons du reste
Soup du jour
Soupe du jour
Hot hors d'oeuvres
Hors d'oeuvres
Why, we only live to serve
Nous vivons à votre service
Try the grey stuff
Goûtez le plat gris
It's delicious
C'est délicieux
Don't believe me ? Ask the dishes
Vous ne me croyez pas ? Demandez aux assiettes
They can sing, they can dance
Elles peuvent chanter et danser
After all, Miss, this is France
Après tout, Mademoiselle, c'est la France
And a dinner here is never second best
Et ici, un diner n'est jamais négligé
Go on, unfold your menu
Continuez, ouvrez le menu
Take a glance and then you'll
Jetez-y un coup d'oeil et vous
Be our guest
Serez notre invitée
Oui, our guest
Oui, notre invitée
Be our guest !
Soyez notre invitée !

[Lumière and Chorus]
[Lumière et Choeur]
Beef ragout
Ragoût de boeuf
Cheese soufflé
Soufflé au fromage
Pie and pudding "en flambé"
Tarte et pudding flambé

[Lumière]
[Lumière]
We'll prepare and serve with flair
Nous préparerons et servirons avec style
A culinary cabaret !
Un cabaret culinaire !
You're alone
Vous êtes seule
And you're scared
Et vous êtes effrayée
But the banquet's all prepared
Mais le banquet est prêt
No one's gloomy or complaining
Personne n'est triste ou ne se plaint
While the flatware's entertaining
Tant le divertissement est de rigueur
We tell jokes ! I do tricks
Nous faisons de l'humour ! J'effectue des tours
With my fellow candlesticks
Avec mes potes chandeliers

[Chorus]
[Choeur]
And it's all in perfect taste
Et tout a un goût exquis
That you can bet
Vous pouvez en être sûre
Come on and lift your glass
Venez et levez votre verre
You've won your own free pass
Vous avez gagné votre laisser-passer
To be our guest
Pour être notre invitée

[Lumière]
[Lumière]
If you're stressed
Si vous êtes tendue
It's fine dining we suggest
Nous vous conseillons un bon dîner

[Chorus]
[Choeur]
Be our guest ! Be our guest ! Be our guest !
Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !

|Lumière]
[Lumière]
Life is so unnerving
La vie est tellement morne
For a servant who's not serving
Pour un domestique sans office
He's not whole without a soul to wait upon
Il ne peut pas faire le bonheur d'âme qui vive
Ah, those good old days when we were useful...
Ah, ces bons vieux jours où nous étions utiles
Suddenly those good old days are gone
Soudainement ces bons vieux jours ont pris fin
Ten years we've been rusting
Dix ans où nous avons rouillé
Needing so much more than dusting
Ayant besoin d'autre chose que de poussière
Needing exercise, a chance to use our skills !
Ayant besoin d'entraînement, d'une occasion pour utiliser notre savoir-faire !
Most days we just lay around the castle
La plupart du temps nous avons déambulé autour du château
Flabby, fat and lazy
Bouffis, gros et fainéants
You walked in and oops-a-daisy !
Vous entrez et youp-là-boum !

[Mrs Potts]
[Mme Samovar]
It's a guest ! It's a guest !
C'est une invitée ! C'est une invitée !
Sakes alive, well I'll be blessed !
Admettons que je revive, je serais bénite !
Wine's been poured and thank the Lord
Le vin a été servi, remerciez le Maître
I've had the napkins freshly pressed
J'ai eu des serviettes toutes propres
With dessert, she'll want tea
Avec le dessert, elle voudra du thé
And my dear that's fine with me
C'est ma grande spécialité
While the cups do their soft-shoein'
Tandis que les tasses feront leur show
I'll be bubbling, I'll be brewing
Je serai débordante de vitalité, je ferai du thé
I'll get warm, piping hot
Je commencerai à avoir chaud, à fumer
Heaven's sakes ! Is that a spot ?
Mais bon sang ! Est-ce une tâche ?
Clean it up ! We want the company impressed
Nettoyons-là ! Nous voulons donner bonne impression
We've got a lot to do !
Nous avons beaucoup à faire !

[Mrs Potts]
[Mme Samovar]
Is it one lump or two ?
Voulez-vous un sucre ou deux ?
For you, our guest !
Pour vous, notre invitée !

[Chorus]
[Choeur]
She's our guest !
Elle est notre invitée !

[Mrs Potts]
[Mme Samovar]
She's our guest !
Elle est notre invitée !

[Chorus]
[Choeur]
She's our guest !
Elle est notre invitée !
Be our guest ! Be our guest ! Be our guest !
Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !

[Chorus]
[Chorus]
Be our guest ! Be our guest !
Soyez notre invitée ! Soyez notre invitée !
Our command is your request
Votre désir est un ordre
It's been years since we've had anybody here
Ca fait longtemps que nous n'avons eu personne ici
And we're obsessed
Et nous sommes impatients
With your meal, with your ease
Avec votre repas, avec votre aisance
Yes, indeed, we aim to please
Oui, bien sûr, nous souhaitons plaire
While the candlelight's still glowing
Tant que la lumière est toujours allumée
Let us help you, we'll keep going
Laissez nous vous aider,
Course by course, one by one
Un plat l'un après l'autre, un par un
'Til you shout, "Enough ! I'm done ! "
Jusqu'à ce vous disiez "Je n'en peux plus ! "
Then we'll sing you off to sleep as you digest
Ensuite, nous irons dormir pour vous laisser digérer
Tonight you'll prop your feet up
Ce soir, vous n'en pourrez plus
But for now, let's eat up
Mais pour le moment, c'est le temps de manger
Be our guest !
Soyez notre invitée !
Be our guest !
Soyez notre invitée !
Be our guest !
Soyez notre invitée !
Please, be our guest !
S'il vous plaît soyez notre invitée !

 
Publié par 5479 2 2 5 le 27 octobre 2004 à 20h42.
Beauty And The Beast [BO]
Chanteurs : Angela Lansbury

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Ane à ailes Il y a 20 an(s) 4 mois à 20:49
5479 2 2 5 Ane à ailes Site web Alors ce ne fût pas facile de traduire cette chanson assez longue mais elle est enfin disponible cette merveilleuse chanson de la Belle et la Bête ! 8-D
Caractères restants : 1000