Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «These Kids» par Joel Turner

These Kids (Ces Enfants)

[Chorus](X2)
[Refrain](X2)
These kids trapped in a struggle
Ces enfants sont pris au pièges dans une lutte
Nowhere to head at night
Nul part où aller le soir
Hair full of trouble is all that they're getting
Une tête pleine de problèmes, c'est tout ce qu'ils ont
And nobody knows tha suffering they go thru
Et personne ne se rend compte de la souffrance qu'ils ont à traverser
And u wouldnt believe em if they told you
Et vous ne les croirez pas s'ils vous le disaient

So many songs, so many times
Tellement de chansons, si souvent
Tha world had to hear so many rhymes
Ce monde a du entendre tellement de rimes
About how life is for strugglers
Sur le vie de ceux qui luttent
Minority groups, kids with single mothers
Des groupes minoritaires, des enfants n'ayant qu'une mère
Young hommy's turn hustlers, stealing for money
Des jeunes qui sont poussés, à voler de l'argent
It's kinda funny how tha crime rate is so high
C'est drôle comme ce genre de crime à un taux élevé
In suburbs where family ties are low, n suicides on tha rise
Dans les banlieues où les liens familliaux sont faibles, et les suicides augmentant
Oh why - so many die coz in their eyes
Oh pourquoi - tant meurent parce que à leurs yeux
Tha mistake they made, cant be erased tha only way out is to take their life
Cette erreur qu'ils font, ne peut être effacée, la seule issue est de prendre leurs vies
N if they dont do it sudden then they do it slowly
Et s'ils ne le font pas incessamment alors ils le feront lentement
Polluting themselves with drugs, because they on this world lonely
Se polluant eux-même avec les drogues, parce qu'ils sont seuls dans ce monde
So we as a nation just class em as a waste of space
Alors nous sommes comme une nation en les considérant comme un gachi d'espace
N if they dont help the economy then strip em naked
Et s'ils n'aident pas l'économie alors vous les mettez nus
Put em on tha streets n make sure tha police hate em
Vous les mettez sur la rue et vous assurez que la police les déteste
N feed tha public phony information on tha evening news
Et vous faites circuler l'information aux infos du soir
"kids may bomb police stations, to get at tha boys in blue"
"des enfants on sûrement fait exploser un poste de police ; pour avoir ces garçons en bleu"
This song goes out to tha whole justice system
Cette chanson est déstinée à tout ce système judiciaire
Instead of listening to tha kids with tha problems
Au lieu d'écouter ces enfants et leurs problèmes
You just tick them off more
Vous les pointez encore plus du doigt
Until these kids in prison or dead before they 24
Jusqu'à ce que ces enfants soient en prison ou morts avant leurs 24 ans

[Chorus]
[Refrain]

You probably heard tha news about tha 14 year old kid
Vous avez certainement entendu cette nouvelle au sujet de ce garçon de 14 ans
Who went to woodridge to get a stick but got his neck slit
Qui est allé à woodridge cherche un bâton et qui s'est fait rompre le cou
What youll expect in, tha situation that he was facing
A quoi vous attendiez-vou, cette situation à laquelle il a fait face
With all of these expectations he just wanted to get wasted
Avec toute ces attentes il voulait juste se gâcher
But tha mistake he made was fatal.
Mais cette erreur qu'il a faite lui a été fatale.
What about my mate who put a rope around his neck
Qu'en est-il de mon camarade qui lui a mis une corde autour du cou
But he choked to death instead coz tha fall never broke his neck
Mais il est mort étouffé à la place parce que la chute n'a pas brisé sa nuque
See both of them, were trapped in a struggle none of us could comprehend
Voyez tous deux, ont été pris au piège que aucun de nous ne peux comprendre
Tha younger was in need of weed, tha other had problems with his head
Ce jeune était en manque d'herbe, cet autre problème avec sa tête
Now theyre both dead, and tha same thing happens time n time again
Maintenant ils sont tous les deux morts, et cette merde arrive encore et encore
Kids dying all tha time n leave us asking "why my friend"
Des enfants meurent tout le temps et nous laissent nous demander "pourquoi mon ami"
N then there is those who run away from home
Et puis il y a ceux qui fuguent
Live on tha streets n chrome
Qui vivent dans la rue
Cant deal with tha pain of tha world so they get stoned
Ne peuvent calmer cette douleur du monde alors ils se défoncent
Sit in a zone, become known as tha local drones
Assis dans une zone, et obtiennent une mauvaise réputation
With low vocal tones, they communicate with hopeless groans
Avec une voix basse, ils communiquent avec des gens sanss espoirs
N nobody knows they came from broken homes
Et personne ne sait qu'ils viennent de familles déchirées
Plus to us their just emotionless clones
De plus, pour nous ils ne sont que des clones sans émotion
And tha pain plagues their brains they cant maintain healthy lives
Et cette douleur harcèle leur cerveau et ne peuvent vivre sainement
Change is all but easy, a life of crime is all but nice
Le changement est tout sauf facile, une vie de meutre est tout sauf agréable
Plus life isnt worth living unless ya given tha chance to fight
De plus la vie ne vaut d'être vécue que lorsque vous leur donner cette chance de se battre
Drugs might not be tha answer, but who knows wrong from right
La drogue ne doit pas être la réponse, mais qui sait ce qui est bon ou mal
When ya parents drinks 2 whole bottles
Quand tes parents boivent deux bouteilles entières
Of wine, n puts tha hose in tha coke bottle,
De vin, et le mettent dans une bouteille de Coca,
A lot of tha time, kids dont know any different
Bon nombre de fois, les enfants ne font pas la différence
It's like they losing their minds, cant get a hold of their visions
C'est comme s'ils perdaient leur esprit, ils ne contrôlent pas leurs visions
Think theyre doing just fine, but they still in the struggle
Il pensent bien faire, mais ils sont toujours dans un piège
Yeah tha kids of this time, in a whole lotta trouble
Ouais les enfants de nos jours, dans les nombreux problèmes
If you in trouble, jump over that puddle
Si tu as des problèmes, passe dessus
Some where out there someone really loves you,
Certains étaient dehors, quelqu'un t'aime
Loves you like you never been loved, yeah,
T'aime comme tu ne l'as jamais été, ouais,
Loves you like you've never been loved
T'aime comme tu ne l'as jamais été

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 9367 3 3 6 le 31 octobre 2004 à 15h19.
Chanteurs : Joel Turner
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000