Don't Be Cruel (Ne Sois Pas Cruelle)
You know I can be found,
Tu sais qu'on peut me trouver,
Sitting home all alone,
Tout seul assis chez moi,
If you can't come around,
Si tu ne peux pas me rejoindre,
At least please telephone.
Au moins s'il te plaît téléphone.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle à un coeur sincère.
Baby, if you made you mad,
Chérie, si tu te rends folle,
For something I might have said,
Pour quelque chose que j'aurais dit,
Please, let's forget the past,
S'il te plaît, oublions le passé,
The future looks bright ahead.
L'avenir semble radieux.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle à un coeur sincère.
[Chorus]
[Chorus]
I don't want no other love,
Je ne désire pas d'un autre amour,
Baby it's just you I'm thinking of.
Chérie c'est seulement à toi que je pense.
Don't stop thinking of me,
Continue de penser à moi,
Don't make me feel this way,
Ne me rends pas si malheureux,
Come on over me and love me,
Viens vers moi et aime moi,
You know what I want to say.
Tu vois ce que je veux dire.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle à un coeur sincère.
Why should we be apart ?
Pourquoi devrions-nous être loin l'un de l'autre ?
I really love you baby, cross my heart.
Je t'aime vraiment chérie, unissons nos coeurs. (1)
Let's walk to the preacher,
Avançons vers le prêtre,
And let us say "I do",
Et disons "Je le veux",
Then you'll know you'll have me,
Enfin tu sauras que je suis à toi,
And I'll know that I'll have you.
Et je saurai que tu es mienne.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle à un coeur sincère.
[Chorus]
[Chorus]
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle à un coeur sincère.
Don't be cruel to a heart that's true.
Ne sois pas cruelle à un coeur sincère.
[Chorus]
[Chorus]
(1) L'expression anglaise est intraduisible en français,
J'ai essayé de me rapprocher le plus possible du sens.
Vos commentaires
fuuu elvis mArde je t'aime !
Merci pour la traduction ! :)
Super chanson :)