D.u.i (D.U.I *)
Let's get drunk and go out driving
Laisse nous boire et sortir en conduisant
Let's see just how quickly we can go
Laisse nous juste voir a quelle vitesse nous pouvons aller
Let's plowed and plow down some old lady
Laisse nous labouré et charrue en bas d'une certaine vieille dame
Let's go drink off the stereo
Laisse nous partir boire sans la stéréo
Let's go down and vomit out the window
Laisse nous faire des donuts dans le cul-de-sac
Let's keep score of how many we've killed
Laisse nous garder le score de tout ceux que nous avons tués
Two tequila slammers off the dashboard
Deux Tequila
There's an alcoholic at the wheel
Il y a un alcoolique à la roue
Careful when I'm taking this next corner
Soigneux lorsque je prends ce prochain coin
Don't want anybody wasting beer
Je n'veux personne gaspillant de la bière
Pass another lime and Corona
Passe un autre chaux et Corona
Too drunk to use my butt for shifting gears
Je suis trop bourré pour passer les vitesses avec mon cul
Let's get drunk and go out driving
Laisse nous boire et sortir en conduisant
Let's do donuts in the cul-de-sac
Laisse nous faire des donuts dans le cul-de-sac
Let's get drunk and go out driving
Laisse nous boire et sortir en conduisant
Whirling and we're never coming back
Nous tourbillonons et ne reviendrons jamais
Whirling and we're never coming back
Nous tourbillonons et ne reviendrons jamais
Whirling and we're never coming back
Nous tourbillonons et ne reviendrons jamais
= Driving Under Influence = conduite en état d'ivresse
= Je savais pas le traduire
Vos commentaires
Bon alé jle di: elle è nul!
hou!! c trè dur pr moi de critiké green day
pardon pardon! même si c nul c qd même bien parceke c green day! lol :-\