To Youth (my Sweet Roisin Dubh) (A La Jeunesse (mon Cher Roisin Dubh(1)))
Tell me why must a man be of service
Dis moi pourquoi est-ce qu'un homme doit être au service
To his lord and the god seldom high
De son maître et le dieu raremant en haut
From the grave spring the name of our fathers
De la tombe jaillit le nom de nos pères
But there's no glint in a dead man's eye
Mais il n'y a pas d'étincelle dans l'oeil d'un homme mort
Tell me why our fields filled with hunger
Dis moi pourquoi est-ce que nos champs sont remplis de faim
And fruitless the crop bitter soil
Et le sol stérile pauvre de récolte
So I say my farewell to a nation
Alors je fais mes adieux à la nation
As the leaf waves goodbye to its sun
Comme la feuille fait au revoir à son soleil
So it's to youth I sing you this story
C'est pourquoi c'est à la jeunesse que je te chante cette histoire
And it's of youth I sing it now
Et c'est de la jeunesse que je la chante maintenant
Like the train that derail without warning
Comme le train qui déraille sans prévenir
I must leave what I left far behind
Je dois quitter ce que j'ai laissé loin derrière
So goodbye sweet Roisin Dubh
Alors au revoir cher Roisin Dubh
I say goodbye
Je dis au revoir
Tell me why must our peace be this puzzle
Dis moi pourquoi est-ce que notre paix doit être ce puzzle
That fractures the land splinters war
Qui brise le pays fait éclater la guerre
The last nail sank the shame on our coffin
Le dernier ongle a enfoncé la honte sur notre cercueil
But in the end we must all die alone
Mais à la fin on doit tous mourir seul
So it's to youth I sing you this story
C'est pourquoi c'est pour la jeunesse que je te chante cette histoire
And it's of youth I sing it now
Et c'est de la jeunesse que je la chante maintenant
Like the train that derails without warning
Comme le train qui déraille sans prévenir
Some must leave what they left far behind
Certains doivent quitter ce qu'ils ont laissé loin derrière
So goodbye sweet Roisin Dubh
Alors au revoir cher Roisin Dubh
I say goodbye
Je dis au revoir
And the bark fell from tree
Et l'écorce est tombée de l'arbre
To the ground that now bleeds
Au sol qui maintenant saigne
On the anguish that never learnt to shout
Sur l'angoisse qu'ils n'ont jamais appris à crier
With the clash of the drum
Avec le résonnement du tambour
We'll surrender the gun
On rendra le canon
And of this sadness we shall no longer speak
Et de cette tristesse nous ne parlerons plus
Until time can live on our all forgotten songs
Jusqu'à ce qu'on puisse vivre sur toutes nos chansons oubliées
That's when I and we will sing again
C'est quand je et nous chanterons encore
So goodbye to my love
Alors au revoir mon amour
My sweet Roisin Dubh
Mon cher Roisin Dubh
Goodbye now until we meet again
Au revoir maintenant jusqu'à ce qu'on se revoit
Tell me why must our grief still be grieving
Dis moi pourquoi est-ce que notre peine doit encore s'affliger
For a language that never spoke it's loss
Pour une langue qui n'a jamais été parlée c'est une perte
But this tongue spit with fire will tear down the barbwire
Mais cette langue crachée avec le feu arrachera le fil barbelé
And rip the belly from the waxy ghost
Et déchirera le ventre du fantôme cireux
So it's to youth I sing you this story
C'est pourquoi c'est pour la jeunesse que je te chante cette histoire
And it's of youth I sing it now
Et c'est de la jeunesse que je la chante maintenant
Like the train that derails without warning
Comme le train qui déraille sans prévenir
We must leave what we left far behind
On doit quitter ce qu'on a laissé loin derrière
So it's to youth I sing you this story
C'est pourquoi c'est à la jeunesse que je te chante cette histoire
And it's of youth I sing it now
Et c'est de la jeunesse que je la chante maintenant
Like the train that derails without warning
Comme le train qui déraille sans prévenir
We must leave what we left far behind
On doit quitter ce qu'on a laissé loin derrière
So goodbye sweet Roisin Dubh
Alors au revoir cher Roisin Dubh
I say goodbye
Je dis au revoir
So goodbye sweet Roisin Dubh
Alors au revoir cher Roisin Dubh
I say goodbye
Je dis au revoir
Until we meet again
Jusqu'à la prochaine
Until we meet again
Jusqu'à la prochaine
Until we meet again
Jusqu'à la prochaine
She'll rise to beautify
Elle se lèvera pour embellir
But slumber now must rest
Mais le sommeil doit maintenant se reposer
Oh my Roisin Dubh
Oh mon Roisin Dubh
I'll forever love
J'aimerais toujours
The youth you once possessed
La jeunesse que tu as eu par le passé
(1)Roisin Dubh est un ancien chanteur irlandais de rock trés connu en Irlande. Ici, Flogging Molly lui rend un certain hommage.
Vos commentaires
Merci pour la traduc ;)
The used Rock