The Sound Of Fear (Le Son Angoissant)
Sun comes up on the old neighborhood
Le soleil se lève sur le vieil entrepot
Spray-painted and dead firewood
De bombes à peinture et de buches sèches
Well I don't know where I'm gonna be next
Je ne sais pas où je vais aller
I don't care where I am gonna be
Et je me fou de mon emplacement present
Next time if you think of it
La prochaine fois, si tu penses a ça
You might remember me as
Tu devrais te rappeler de moi comme
The one who let you down
Celui qui t'a laissé tomber
But never made another
Mais qui n'a jamais fait un autre
Sound of fear
Son angoissant
Some people like to call me Chuck
Certaine personne aime m'appeler Chuck
It's Charles and you are shit outta' luck
C'est Charles et tu n'as pas de chance
If you think what happens next
Si tu penses au futur
You think you know what happens
Tu penses alors au moment present
Next time if you think of it
La prochaine fois si tu penses a ça
You might remember me as
Tu devrais te rappeler de moi comme
The one who let you down
Celui qui t'a laissé tomber
But never made another
Mais qui n'a jamais fait un autre
Sound of fear
Son angoissant
Sun goes down on the old neighborhood
Le soleil se couche sur le vieux patelin
Dark, damp the stop where I once stood
Et sur la station humide que j'ai prise a l'instant
I don't know where the bus stops next
Je ne sais pas où le bus s'arretera
And I don't care where the bus stops
Et je m'en fou dans tous les cas
Next time if you think of it
La prochaine fois si tu penses a ça
You might remember me as
Tu devrais te rappeler de moi comme
The one who let you down
Celui qui t'a laissé tomber
But never made another
Mais qui n'a jamais fait un autre
Sound of fear
Son angoissant
The sound of fear
Le son angoissant
I can't hear
Je ne peux pas l'entendre
The sound of fear
Le son angoissant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment