Freakish (Bizarre)
As I'm talking my words slip to the floor
Alors que je parle mes mots dérapent sur le sol
And they crawl through your legs and slide under the back door
Et ils rampent a travers tes jambes et glissent sous la porte de derrière
Rendering me freakish and dazed.
En me rendant bizarre et hébété.
Well here I am. I don't know how to say this.
Donc je suis là. Je ne sais pas comment dire ça.
The only thing I know is awkward silence.
La seule chose que je sais est un silence gêné.
Your eyelids close, when you're around me, to shut me out.
Tes paupières se ferment, quand tu es près de moi, pour me rejetter.
So I'll go walking in the streets until my heels bleed
Alors je partirai marchant dans les rues jusqu'à ce que mes talons saignent
And I'll sing out my song in case the birds wish to sing along.
Et je chanterai ma chanson au cas où les oiseaux veulent chanter tout au long (de la rue).
And I'll dig a tunnel to the center of the universe.
Et je construirai un tunnel jusqu'au centre de l'univers.
Well here I am. I don't know how to say this.
Donc je suis là. Je ne sais pas comment dire ça.
The only thing I know is awkward silence.
La seule chose que je sais est un silence gêné.
Your eyelids close, when you're around me, to shut me out.
Tes paupières se ferment, quand tu es près de moi, pour me rejetter.
I'll make my way across the frozen sea, beyond the blank horizon,
Je ferai mon chemin à travers la mer glacée, au delà de l'horizon vide,
Where i can forget "you and me" and get a decent night's sleep.
Où je peux oublier "toi et moi" et avoir une nuit de sommeil correcte.
Well here I am. I don't know how to say this.
Donc je suis là. Je ne sais pas comment dire ça.
The only thing I know is awkward silence.
La seule chose que je sais est un silence gêné.
Your eyelids close, when you're around me, to shut me out.
Tes paupières se ferment, quand tu es près de moi, pour me rejetter.
Don't shut me out.
Ne me rejette pas.
Vos commentaires
et vive saves the day :-D