Last Post On The Bugle (Le Dernier Passage Au Clairon)
If I have to go
Si je dois m'en aller,
I will be thinking of your love
Je penserai à ton amour
Oh somehow you 'll know
Oh tu sauras, d'une manière ou d'une autre,
You 'll know
Tu sauras,
I'm thinking of your love
Je pense à ton amour
Slyly they whispered away
D'un air entendu, ils se sont éloignés en chuchotant,
As I played the last post on the bugle
Pendant que je jouais le dernier passage au clairon,
I heard 'em say :
Je les entendais dire :
"That boy is not different today
"Ce garçon n'est pas différent aujourd'hui,
Except in every single way"
Sauf qu'il passe par tous les états possibles"
If I have to go
Si je dois m'en aller,
I will be thinking of your love
Je penserai à ton amour
Oh somehow you will know
Oh tu sauras, d'une manière ou d'une autre,
You'll just know
Tu sauras simplement
I've been thinking of your love
Je viens de penser à ton amour
Oh I was carried away
Oh, j'ai été emporté,
Caught up in an affray
Pris dans une échauffourée,
As they led him away, he sang
Tandis qu'ils l'emmenaient, il chantait :
"We'll meet again some day
"Nous nous retrouverons un jour ou l'autre
Oh my boy, there's a price to pay"
Oh mon gars, il y a un prix à payer"
If I have to go
Si je dois m'en aller,
I will be thinking of your love
Je penserai à ton amour
Oh somehow you 'll know
Oh tu sauras, d'une manière ou d'une autre,
I don't know how but you 'll know
Je ne sais pas comment mais toi tu sauras,
I'll be thinking of your love
Je penserai à ton amour
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Inside I felt
Au fond de moi, je me sentais
So, so alone
Tellement, tellement seul
Locked in a room
Enfermé dans une pièce,
Waiting til kingdom come
Attendant jusqu'à la fin des siècles
Although I felt elated
Bien que je me sois senti transporté de joie,
I felt like I was scum
J'avais l'impression d'être un rebut
I was carried away
Oh, j'ai été emporté,
Caught up in an affray
Pris dans une échauffourée,
As they led him away, he sang
Tandis qu'ils l'emmenaient, il chantait :
We'll meet again some day
"Nous nous retrouverons un jour ou l'autre
Oh my boy, there's a price to pay
Oh mon gars, il y a un prix à payer"
Feels like I've never been away
J'ai l'impression de ne jamais être parti
Though it's been longer than I could possibly say
Bien que ça ait été plus long que je ne puisse le dire
I've been wandering the market
Je viens d'errer dans le marché,
Carrying a sign, saying the end of...
De porter une pancarte, disant que la fin...
... The world is nigh
... Du monde est proche
I'm glad to see we're still tight
Je suis heureux de nous savoir toujours soudés
The bonds that tie a man are tight
Les liens qui attachent un homme sont tendus
Yet we do what we do
Cependant nous faisons ce que nous faisons,
With rituality ( ? ? ? ask to Mick Jones)
Rituellement ( ? ? ? demande à Mick Jones)
All through the night
Tout au long de la nuit
Vos commentaires
bon ben bisoux a tous qu'aiment THE LIBERTINES :-°
>:-) _pipinha_ >:-)