1-800 Suicide (1-800 Suicide)
[Chorus] (Sample KRS One) 2x
[Refrain] (Sample KRS One) 2x
Suicide it's a suicide
Un suicide c'est un suicide
Budabuyby
Budabuyby
Suicide it's a suicide
Un suicide c'est un suicide
(Fruitkwan/Gatekeeper)
(Fruitkwan/Gatekeeper)
So you wanna die, commit suicide
Alors tu veux crever, te suicider
Dial 1-800-Cyanide line
Appelle la 1-800-Cyanure line
Far as life, yo it ain't worth it
Loin comme la vie, yo tu n'as plus d'envies
Put a rope around your neck and jerk it
Passe toi la corde au cou et balance toi
The trick didn't work
L'astuce n'a pas marché
Your life was fucked up from the first day of birth
Ta vie a déconné depuis le jour où tu es né
After watching Jackie Gleason walk into a precinct
Après avoir vu Jackie Gleason entrer dans le commissariat
Gun down the captain for no fucking reason
Flinguer le capitaine sans putain de raison
And get some LSD or a drink from the bar
T'as pris un LSD ou un verre au comptoir
Get behind your wheel and crash the car
Tu t'es mis au volant et t'as crashé ta caisse
Like Desert Storm, got bombs for the war
Comme lors de Tempête du Desert, t'as des bombes pour la guerre
Confront an alligator, let it eat ya raw
Défis un alligator, laisse-le qu'il te dévore
Back to the function, riding the caboose to hell
Retour à ma fonction, conduisant en enfer le fourgon
BZZZZZT touched the third rail.
BZZZZZT troisième rail touché.
You fucked up chicken, now you just got fried
Putain de volaille, maintenant t'es grillée
Cause it's a suicide
Parce que t'as voulu te suicider
[Chorus] 2x
[Refrain] 2x
(Too Poetic/Grym Reaper)
(Too Poetic/Grym Reaper)
Hey you little rich kid, what's your beef ?
Hey toi p'tit gamin riche, c'est quoi qui va pas bien ?
Come and tell the Grym Reaper all of your grief
Viens et raconte au Grym Reaper tous tes chagrins
You asked for a Benz and you only got a Jeep
Tu avais demandé une Benz et t'as juste eu une Jeep
Your pop's got endz, but yo he's mad cheap
Ton père a du pognon, mais il est salement radin
Maybe you're a bastard child you think
Peut-être es-tu un enfant bâtard tu penses
Mom and dad are white and you're dark as ink
Maman et papa sont blancs et comme l'encre toi t'es noir
Maybe you're Sicilian with a tan
Peut-être tu es un sicilien au teint mât
But you hate lasagna and the pizza man
Mais voilà tu déteste les lasagnes et la pizza
Now you stand on the grave digga locked and
Là tu es sous le contrôle du fossoyeur et
You're singing the blues about the rough life you've got
Tu chantes le blues de la sale vie que tu mènes
Not
Non
You don't wanna live no more
Tu veux pas vivre plus longtemps
I guess you're really ready for the grave yard tour
Je devine que tu es prêt vraiment pour faire le tour du cimetière
When you get home just fill up your windows and you doors
Quand tu rentres chez toi ferme les fenêtres et les portes
Turn your oven on high for about four hours
Ouvre le gaz à fond pendant quatre heures
Light you a blunt, kiss your ass goodbye
Allume-toi un blunt, baise ton cul adieu
You gassed yourself 'cause it's a suicide
Tu t'es gazé tout seul parce que c'est un suicide
[Chorus] 4x
[Refrain] 4x
Interlude : Scott (the Moleman) Harding
Interlude : Scott (l'homme-taupe) Harding
Yep
Yep
I've said it before and I'll say it again
Je l'avais déjà dis et je vais le répéter
Life moves pretty fast
La vie va vachement vite
If you don't stop and look around every once in a while
Si tu t'arrête pas pour regarder autour de toi de temps en temps
You could miss it
Tu peux la rater
(Prince Rakeem/Rzarector)
(Prince Rakeem/Rzarector)
Six fucking devils stepped up playing brave God
Six putain de démons sont venus jouant les braves gonzes
Had the fucking nerve to try and enta my grave yard
Ils ont eu les putains de nerfs pour entrer dans mon cimetière
I'm the Rzarector, be my sacrafice
Je suis le Rzarector, sois mon sacrifice
Commit suicide and I'll bring you back to life
Suicide-toi et je te ramène à la vie
The first was convinced
Le premier était convaincu
Stuck a water hose in his mouth at full blast so his head can explode
Il c'est mit un tuyau d'eau dans la bouche a pleine pression pour que sa tête puisse exploser
Second said hmmmm that's good but I can top it
Le second a dit hmmmm pas mal mais je peux faire mieux
Put an ax up to his head and then he chopped it
Il a posé une hache sur sa tête et l'a laissé tomber
Blood shot out in every direction
Dans tous les coins le sang à giclé
The rest didn't know what to do, I made suggestions
Les autres ne savaient plus quoi faire, j'ai fais des suggestions
Put a slug in your mug, overdose on a drug
Mettez-vous un plomb dans le citron, faite une overdose
Wet your hair stick a knife in the plug
Mouillez-vous les tiffs et mettez un chlasse dans une prise
Or be like Richard Pryor set your balls on fire
Ou faites comme Richard Pryor foutez-vous le feu aux miches
Better yet go hang yourself with a barbed wire
Mieux encore pendez-vous avec du fil barbelé
Three and Four fell deep into spell and
Le troisième et le quatrième ont trouvés le repos et
Ran to the zoo, locked themselves in a lion's den
Ont courus au zoo, se sont enfermés dans la cage aux lions
Number Five said it ain't worth being alive
Le numéro cinq a dit que ca ne sert a rien de rester en vie
Smoked a dust suede, mixed it with cynaide
Il a fumé de l'héroïne, mixée avec du cyanure
The only one to escape was number Six
Le seul à s'échapper fut le numéro six
He went home
Il est rentré chez lui
Sat in the tub and slit his wrists
C'est posé dans son bain et c'est tailladé les poignets
Yeah, more graves to dig. Goodbye
Yeah, plus de tombes à creuser. Adieu
There's no need to cry...
Pas besoin de pleurer...
... cause we all die
... parce qu'on va tous y passer
Vos commentaires
Pour les noms entres ()
Le 1er represente son nom en tant qu'artiste solo
Le 2éme celui de son nom dans le groupe Gravediggaz
lune dé meilluer même
:-\