Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Eulogy» par Tool

Eulogy (Éloge)

He had alot to say
Il a eu beaucoup de choses à dire.
He had alot of nothing to say
Il a eu beaucoup de chose insensé a dire
We'll miss him
Il nous manquera.

So long
Cela fait tellement longtemps.
We wish you well
Nous te le souhaitons bien.
You told us how you weren't afraid to die
Tu nous avait dit que tu n'avais pas peur de mourir.
Well then, so long
Eh bien, ensuite, tellement longtemps.
Don't cry
Ne pleures pas.
Or feel too down
Ou ressens le discrètement.
Not all martyrs see divinity
Tous les martyrs ne voient pas la divinité.
But at least you tried
Mais au moins tu as essayé.

Standing above the crowd
Se tenant au-dessus de la foule
He had a voice that was strong and loud
Il avait une voix qui était forte et élevée.
We'll miss him
Il nous manquera.
Ranting and pointing his finger
Déclamant et pointant son doigt
At everything but his heart
Partout sauf vers son coeur.
We'll miss him
Il nous manquera.

No way to recall
Aucun chemin pour me rappeler
What it was that you had said to me
Ce que tu m'avais dit
Like I care at all
Comme si je m'y intéressai réellement.

So loud
Tellement fort.
You sure could yell
Tu pourras sûrement hurler.
You took a stand on every little thing
Tu t'arrêtais sur chaque petit détail
And so loud
Et tellement fort

Standing above the crowd
Se tenant au-dessus de la foule
He had a voice so strong and loud and I
Il avait une voix qui était forte et élevée
Swallowed his facade cuz I'm so
Et j'ai avalé son discours car j'étais si
Eager to identify with
Désireux de m'identifier à
Someone above the ground
Quelqu'un qui était au-dessus du sol
Someone who seemed to feel the same
Quelqu'un qui a semblé sentir la même chose
Someone prepared to lead the way, with
Quelqu'un prêt à montrer le chemin
Someone who would die for me
Avec quelqu'un qui serait mort pour moi

Will you ? Will you now ?
Le feras tu ? Le feras tu maintenant ?
Would you die for me ?
Mourrais-tu pour moi ?
Don't you fuckin lie
Tu ne te fous pas de ma gueule ?

Don't you step out of line
Ne ferais tu pas un pas de l'autre côté de la ligne ?
Don't you fuckin lie
Tu ne te fous pas de ma gueule ?

You've claimed all this time that you would die for me
Tu avais clamé pendant tout ce temps que tu mourrais pour moi
Why then are you so surprised to hear your own eulogy ?
Pourquoi alors es-tu si étonné d'entendre ainsi ton propre éloge ?

You had alot to say
Tu as eu beaucoup de choses à dire
You had alot of nothing to say
Tu as eu beaucoup de choses vide de sens à dire...

Come down
Descend
Get off your fuckin cross
Descend de ta putain de croix
We need the fuckin space to nail the next fool martyr
Nous avons besoin de ce putain d'espace pour clouer le prochain con de martyre

To ascend you must die
Pour monter tu dois mourir
You must be crucified
Tu dois être crucifié
For your sins and your lies. [sic]
Pour tes péchés et tes mensonges
Goodbye...
Au revoir...

 
Publié par 5409 2 2 5 le 29 octobre 2004 à 5h35.
Ænima (1996)
Chanteurs : Tool
Albums : Ænima

Voir la vidéo de «Eulogy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Kid A Il y a 17 an(s) 8 mois à 19:33
5844 2 3 4 Kid A Site web Trop bonne chanson, c'est hallucinant!
=>Gabrielle<= Il y a 17 an(s) à 11:31
5879 2 3 5 =>Gabrielle<= Site web :-\ :-\ :-\ *_*
Caractères restants : 1000