Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Twisted Mess» par Neneh Cherry

Twisted Mess (Désordre Sans Dessus-dessous)

The first kiss you planted to my face.
Le premier baiser que tu as déposé sur mon visage
The second twist tonight, a fate.
Le seconde désordre ce soir, un destin.
And somehow the taste of fear
Et d'une certaine manière, le goût de la peur
Took up all the space in here.
A envahi tout l'espace ici.

(More or less)
(Plus ou moins)
I pick a way out in the twisted mess.
Je choisis la sortie dans ce désordre sans dessus-dessous
Disintegrated, strategically impressed.
Désintégrée, stratégiquement impressionnée
No longer residents at the new address.
Habitants à cette nouvelle adresse plus pour très longtemps
Scratch me like a perfume ad.
Raye moi comme une annonce pour un parfum
Recycle all the plans we had.
Recycle tous les projets que nous avions

[Chorus]
[Refrain]
Whenever I fake
A chaque fois que je fais semblant
Whoever I take
Qui que j'emmène
However it breaks
Cependant ça casse
Someone's gonna fall.
Quelqu'un va tomber
I sense a grain of stress
Je ressens un brin de stress
Hurting you more or less
Te blessant plus ou moins
I pick up this twisted mess
Je choisis ce désordre sans dessus-dessous

Like sinking ships dragged into abyss,
Comme des navires coulants, entraînés vers l'abysse
Just slamming in simple-ness.
Claquant juste avec simplicité.
Wherever I take the night,
Qu'importe où je commence la nuit
Keeping it eye to eye,
Gardant ça les yeux dans les yeux
Just slamming with tastiness
Claquant juste avec saveur.

I pick a way out in the twisted mess
Je choisis la sortie dans ce désordre sans dessus dessous
Disintegrated, strategically digressed
Désintégrée, stratégiquement écartée.
No longer residents at your own address
Habitants à ton adresse plus pour très longtemps
Watch me like a prison guard
Regarde moi comme un gardien de prison
Swipe me like a credit card
Dérobe moi comme une carte de crédit.

[Chorus]
[Refrain]

Take me, shake me, knock me with
Emmène moi, secoue moi, frappe moi
A million ways that we relate
D'un million de façon que nous avons établies.
We both come to suffocate
Nous venons tous deux pour suffoquer
To make it through the night today
Pour faire ça dans la nuit aujourd'hui
Count the days strategically
Compte les jours stratégiquement
Creeping to believe in me
Rampant afin de croire en moi
Who to blame and who will be ?
Qui blâmer et qui sera ?
Make it through an irony
Faire ça pendant un instant d'ironie

[Chorus]
[Refrain]

Those that think and those that do.
Ceux qui pensent et ceux qui agissent
Am I up or am I blue ?
Vais-je bien ou suis-je triste ?
Take up all the space in here
Envahir tout l'espace ici
As we try to hide our fear.
Alors que nous essayons de cacher notre peur
When we try the simple sense,
Quand nous essayons, le simple sentiment
Faded out the sun will cleanse
S'est évanoui, le soleil le purifiera
Now I start to reminisce,
Maintenant je commence à me souvenir
Moving on to picture this.
Bougeant pour m'imaginer cela
Take me, shake me, knock me with
Emmène moi, secoue moi, frappe moi
A million ways that we relate.
D'un million de façon que nous avons établies.
We both come to suffocate
Nous venons tous deux pour suffoquer
To make it through the night today.
Pour faire ça dans la nuit aujourd'hui
Count the days strategically,
Compte les jours stratégiquement
Creeping to believe in me.
Rampant afin de croire en moi
Who to blame and who will be,
Qui blâmer et qui sera ?
Make it through an irony.
Faire ça pendant un instant d'ironie

Now that's tasting on my lips
Maintenant ça prend du goût sur mes lèvres
Fear that's always sour bliss.
Peur que ce ne soit encore qu'un bonheur acide
Now I start to reminisce,
Maintenant je commence à me souvenir
Moving on to picture this.
Bougeant pour m'imaginer cela
Is this terror, is this bliss ?
Est-ce de la terreur, est-ce du bonheur ?
Sinking down deep to abyss ?
Coulant au fin fond des abysses
Drinking up and making kisses
Buvant et donnant des baisers
Searching for the surfaces.
Cherchant les surfaces
Those that think and those that do
Ceux qui pensent et ceux qui agissent
Am I up or am I blue ?
Vais-je bien ou suis-je triste ?
Take up all the space in here
Envahir tout l'espace ici
As we try to hide our fear.
Alors que nous essayons de cacher notre peur
When we try to save ourselves... . .
Quand nous essayons de nous sauver…

 
Publié par 8859 3 3 6 le 26 octobre 2004 à 14h05.
The Dancer [BO]
Chanteurs : Neneh Cherry

Voir la vidéo de «Twisted Mess»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dawn's Coffee Il y a 20 an(s) 5 mois à 14:16
8859 3 3 6 Dawn's Coffee Ca fait bizarre de voir aucune remarque ici... cette chanson elle me fait vraiment monter les larmes. La voix est bien posée, la guitare derrière sonne trop bien et les violons qui arrivent... :'-( . Biensûr ceux qui n'ont pas vu le film ne la connaissent sûrement pas...perso je lé po vu mais g eu la BO entre les mains, qui est très réussie d'ailleurs...
_flimpf_ Il y a 19 an(s) 7 mois à 14:58
5301 2 2 4 _flimpf_ elle est très jolie en effet... :)
Jo14 Il y a 18 an(s) 8 mois à 05:02
6773 2 4 6 Jo14 Comment ne pas se laisser toucher par la beauté de cette chanson....Je l'ai découvert dans la BO du film "The Dancer" et un jour en laissant passer le cd alors que je repensais à cette fille qui détournait toute mes pensées,j'ai attentivement écouté ce morceau....et c'est là que mes larmes ont commencées à couler. Je me suis laisser emporter par la chanson. Aujourd'hui, à chaque fois que je l'écoute j'ai les larmes qui me monte aux yeux et la gorge sérré. Merci pour la traduction...
Caractères restants : 1000