Listening (Écoute)
Your skin attached this fragile cliche
Ta peau a attaché ce cliché fragile
Of my broken heart attack
De ma crise cardiaque
You should swallow your teeth and hang out
Tu devrais avaler tes dents et les étendre
Stay for a while
Reste un moment
If your heart's still beating it must be the blood
Si ton coeur bat toujours ça doit être le sang
If your lungs are still working it must be the mud
Si tes poumons fonctionnent toujours ça doit être la boue
If its still light out than a kick in the ribs today's worth living
Si ça éclaire toujours alors un coup dans les tripes aujourd'hui la vie en vaut la peine
(If you still feel like a kick in the wrist everyday's worth living)
(Si tu te sens toujours comme un coup dans le poignet chaque jour vaut la peine d'être vécu) (1)
[Refrain]
[Refrain]
I don't see anything now
Je ne vois rien maintenant
So just say what you wanna say
Alors dit juste ce que tu veux dire
It's kind of funny how I'm not listening anyway
C'est d'un genre amusant comment je n'écoute rien
Lights out, I can't stand to hear you scream
Lumières éteintes, je ne supporte pas de t'entendre crier
While we were making love I was fast asleep
Alors que nous faisions l'amour, je m'endormais rapidement
And the night sky better give something up (give something up)
Et le ciel de la nuit est mieux que de céder quelque chose (céder quelque chose)
[Refrain][x2]
[Refrain][x2]
Lights out, lights out, lights out, lights out...
Lumières éteintes, lumières éteintes, lumières éteintes, lumières éteintes...
Lights out ! I can't stand to hear you scream
Lumières éteintes, je ne supporte pas de t'entendre crier
While we were making love I was fast asleep
Alors que nous faisions l'amour, je m'endormais rapidement
If your heart's still beating it must be the blood
Si ton coeur bat toujours ça doit être le sang
If your lungs are still working it must be the mud
Si tes poumons fonctionnent toujours ça doit être la boue
If its still light out than a kick in the ribs
Si c'est quand même éteint, c'est qu'un coup de pied dans les côtes
And today's worth living, it probably is
Aujourd'hui la vie en vaut la peine, c'est probablement ça
[Refrain][x2]
[Refrain][x2]
I'm not listening anyway
Je n'écoute rien
I'm not listening anyway
Je n'écoute rien
I'm not listening
Je n'écoute rien
Listening, I'm not listening
Ecoute, je n'écoute pas
I'm not listening
Je n'écoute rien
I'm not listening
Je n'écoute rien
I'm not listening
Je n'écoute rien
(1) A mon avis il existe 2 versions de la chanson, avec ces deux phrases différentes...
Vos commentaires
c mon band préféré. wi wi. je trippe tellement que je me
suis faite tattouer "scribble man". awww. JAIME BERT<3
hes all fuckin mine *evil laughter*. anyway la tune a rock a font. bin comme tute leurs tunes dailleurs. jtais au taste of chaos le 3 mars pis
ctais "OMG". *sigh* bert était bo (comme dhabitude). yétait débile ecoeurant. <333
Jadowwww juste tropp The Usedd :-P