Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beautiful Madness» par Delta Goodrem

Beautiful Madness (Belle Folie)

I'm a speeding car
Je suis une voiture en excès de vitesse
You're a postcard never posted
Tu es une carte postale jamais postée
I'm a velvet roar
Je suis un hurlement de velours
And you're a soldier in the sand
Et tu es un soldat dans le sable

I'm not afraid of anything
Je n'ai peur de rien
I see if I can feel it
De ce que je vois si je peux le ressentir
Like the unexpected comfort of your love
Comme l'inattendu confort de ton amour

[Refrain]
[Refrain]
Would I lie, would I lie, would I lie
Voudrais je mentir, voudrais je mentir, voudrais je mentir
Looking in your eyes ?
En te regardant dans les yeux ?
Would I laugh ?
Voudrais je rire ?
Would I cry ?
Voudrais je pleurer ?
Would I sigh just to say goodbye ?
Voudrais je juste soupirer de dire au revoir ?
Would I know where you go ?
Voudrais je savoir où tu vas ?
All I know is that you found me
Tout ce que je sais c'est que tu m'as trouvé
In the beautiful madness
Dans cette belle folie
(We make beautiful madness)
(Nous faisons une belle folie)

I am a nervous clock
Je suis une horloge nerveuse
And you're a suitcase lost in Hong Kong
Et tu es une valise perdue dans Hong Kong
I'm a 7am chi
Je suis l'aiguille de sept heures
And you can always sleep till noon
Et tu peux toujours dormir jusqu'à midi

You make me laugh
Tu me fais rire
Under the pouring rain I barely feel it
Sous la pluie torrentielle que je ressens à peine
Like the unexpected way you drew me in
Comme l'inattendu chemin que tu m'as raccourci

[Refrain]
[Refrain]

I would never trade this twisted happy ending
Je ne voudrais jamais changer cette heureuse fin tordue
I would rather take this road with you that's bending
Je voudrais plutôt prendre avec toi cette route qui tourne
Cause the love in you before was just pretending
Car avant ton amour ne simulait juste qu'une
Beautiful madness
Belle folie

Would I lie, would I lie, would I lie
Voudrais je mentir, voudrais je mentir, voudrais je mentir
Looking in your eyes ?
En te regardant dans les yeux ?
Would I laugh ?
Voudrais je rire ?
Would I cry ?
Voudrais je pleurer ?
Would I sigh just to say goodbye ?
Voudrais je juste soupirer de dire au revoir ?
(We make beautiful madness)
(Nous faisons de belles folies)
Would I know where you go ?
Voudrais je savoir où tu vas ?
All I know is that you found me
Tout ce que je sais c'est que tu m'as trouvé
In the beautiful madness
Dans cette belle folie
(Ooh, beautiful madness)
(Ooh, belle folie)

Would I lie, would I lie, would I lie
Voudrais je mentir, voudrais je mentir, voudrais je mentir
Looking in your eyes ?
En te regardant dans les yeux ?
Would I laugh ?
Voudrais je rire ?
Would I cry ?
Voudrais je pleurer ?
Would I sigh just to say goodbye ?
Voudrais je juste soupirer de dire au revoir ?
(Say goodbye)
(Dire au revoir)
Would I know where you go ?
Voudrais je savoir où tu vas ?
All I know is that you found me
Tout ce que je sais c'est que tu m'as trouvé
In the beautiful madness
Dans cette belle folie
We make beautiful madness
Nous faisons une belle folie

 
Publié par 11979 4 4 6 le 26 octobre 2004 à 11h09.
[Single] Out Of The Blue (2004)
Chanteurs : Delta Goodrem

Voir la vidéo de «Beautiful Madness»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

kro Il y a 20 an(s) 5 mois à 11:10
11979 4 4 6 kro j'aime bcp cette chanson <3 mais il y a suremen des tas d'erreurs alor n'hesitez pas à me corriger ! merci !
Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 5 mois à 13:27
16786 4 5 7 Je suis une Mouette Site web Moi je trouve ke tu l'as très bien traduite !
C ou ke tu as pu ecouter la chanso ???
kro Il y a 20 an(s) 5 mois à 11:29
11979 4 4 6 kro merci ladodoléla :'-) ! je l'ai telecharger sur emule !
Roman' Il y a 20 an(s) 5 mois à 13:42
14779 3 4 7 Roman' Site web Vraiment magnifique traduction! <3
kro Il y a 20 an(s) 5 mois à 20:56
11979 4 4 6 kro merci roman' ! :-D
Caractères restants : 1000