Warlord (Seigneur De Guerre)
Warlord is on the top Warlord is the master
Le Seigneur de guerre est au sommet, le Seigneur de guerre est un maître,
No one can stop him from gettin' more an' more power
Personne ne peut l'empêcher de prendre encore et toujours plus de pouvoir,
He gets into the ghetto, hides round the corner
Il rentre dans le ghetto, s'embusque au détour du virage,
His kingdom is a yard getting bigger an' bigger everyday
Son royaume est une cour, s'aggrandissant de jour en jour,
Warlord in the bush sittin' 'pon the rail road track
Le Seigneur de guerre dans les broussailles, assis sur les rails,
Waitin' for the train to come fi run to attack
Attend le train à l'approche, s'apprêtant à attaquer,
Warlord in the forest stealin' culture
Le Seigneur de guerre dans la forêt, pille la culture,
Stealin' ya plant an' ya coffee
Volant tes plantes et ton café,
An' all the nature 'pon you land
Et sur ta terre, toute la nature
He comes to rob the last corn in you pot
Il vient prendre les dernières miettes dans ton assiette,
Don't try to move don't try to run fi not gets shot (bis)
N'essaie pas de bouger, n'essaies pas de courir, sinon il tire,
Gets shot down and dead
T'abats et te crève
Warlord I saw you
Seigneur de guerre, je t'ai vu
Warlord gettin' control over people
Seigneur de guerre, prendre le contrôle du peuple
Warlord I know you
Seigneur de guerre, je te connais
Warlord sellin' good and evil
Seigneur de guerre, tu vends le bien et le mal
Warlord is on the top Warlord is the master
Le Seigneur de guerre est au sommet, le Seigneur de guerre est un maître,
No one can stop him from gettin'
Personne ne peut l'empêcher d'avoir
More power more power
Plus de pouvoir, plus de pouvoir
'Got a knife 'got a gun but doesn't use them anymore
Il a un couteau, il a un flingue mais ne s'en sert plus
Him got thousand soldiers with helicopters
Il a des milliers de soldats avec des hélicoptères
Preachin' for war in a church
Prêchant pour la guerre dans une église,
Advertizing war in a TV show
Vantant la guerre dans une émission télé,
Our civilisation is on the march
Notre civilisation est en marche,
Ans the desert storm will blow
Et la tempête du désert va souffler,
Carrin' guns and tanks over the sea
Transportant flingues et tanks au-delà des mers,
And all those weapons of high technology
Et toutes ces armes de haute technologie,
An' it gets really dangerous fi live down deh
Ca devient vraiment dangereux de vivre ici bas,
Fire burn fire burn down deh
Le feu brûle, que le feu les réduise en cendres
Warlord I saw you
Seigneur de guerre, je t'ai vu
Warlord gettin' control over people
Seigneur de guerre, prendre le contrôle du peuple
Warlord I know you
Seigneur de guerre, je te connais
Warlord sellin' god an' sellin' devil
Seigneur de guerre, tu vends dieu et tu vends le diable
Warlord is on the top Warlord is the master
Le Seigneur de guerre est au sommet, le Seigneur de guerre est un maître,
No one can stop him from gettin'
Personne ne peut l'empêcher d'avoir
More power more power
Plus de pouvoir, plus de pouvoir
'Got a knife 'got a gun but doesn't use them anymore
Il a un couteau, il a un flingue mais ne s'en sert plus
Him got thousand bombs named "Daisy cutter"
Il a des milliers de bombes appelées "Daisy cutter"
The walls shall remember
Les murs doivent se souvenir,
The walls shall remember...
Les murs doivent se souvenir...
Warlord I know you
Seigneur de guerre, je te connais
Economical slave driver
Négrier d'esclaves économiques
Warlord I saw you
Seigneur de guerre, je t'ai vu
The wall shall remember
Les murs doivent se souvenir
With your right hand on the book
Avec ta main droite sur le livre,
You made a terrible mistake
Tu as fait une terrible erreur,
Economical slave driver
Négrier d'esclaves économiques,
Tell me what you're gonna do
Dis moi ce que tu comptes faire,
Tell me what we're gonna do...
Dis moi ce que nous allons faire...
Vos commentaires
<:-) tchoooooooup
Merci pr cette trad bien faite :)