I Don't Know (J'en Sais Rien)
Yeah, oh Jin a Ruff Ryder ? !
Ouais, quoi Jin un Ruff Ryder ? ! (1)
What's goin' on ? !
Le monde est fou ? !
Oh yeah
Oh ouais
[Chorus]
[Refrain]
I don't know why everybody's talkin bout me
J'en sais rien pourquoi mon nom est sur toutes les lèvres
Is he really gonna be a hot MC ?
Deviendra-t-il vraiment un grand rappeur ?
Askin if my album's gonna flop
Mon album sera-t-il un flop ?
Wonderin if I'm gonna hit Billboard top
Vais-je atteindre le sommet du Billboard ? (2)
I don't know why this world got so much hate
J'en sais rien pourquoi il y a trop de haine dans le monde
If there was that much love it would all be great
S'il y avait autant d'amour ce serait génial
But there ain't and it's makin me strong
Mais c'est pas le cas et ça me rend fort
If y'all real then y'all gonna be feelin this song
Si vous me suivez vous allez kiffer cette chanson
I don't know
J'en sais rien
Since the last time you saw me on TV blazin MC's
Depuis ma dernière apparition à la télé, à éclater des rappeurs
My life turned around did a hundred eighty degrees
Ma vie a changé, fait un cent-quatre-vingts degrés
There's a couple key issues that I gotta address
Y a quelques problèmes que je dois aborder
Plus a lot of bullshit to get off my chest
Plus plein de conneries à dire que j'ai sur le coeur
Everybody got opinions that they wanna contest
Tout le monde à des opinions qu'ils veulent discuter
I listen to most of them and ignore the rest
J'écoute la plupart et ignore le reste
Some confess that I'm hot, some stress me a lot
Certains confessent que j'déchire d'autres me fatiguent grave
Sayin that I don't deserve all the success that I got
Ils disent que j'mérite pas tout le succès que j'ai
Is it me or does it seem like they're obsessed with my jock ?
Est-ce moi ou ils sont obstinés par ma ?
Either that or they just jealous of my props
C'est ça ou ils sont justes jaloux de ma reconnaissance (3)
All it took was hard work plus my obsession with fame
Ca a seulement demandé du dur labeur plus mon obsession avec la célébrité
Ask around who's nice and they'll mention my name
Demande autour de toi qui est aimable ils mentionneront mon nom
Is he the best in the game ? The question remains
Est-ce le meilleur dans l'industrie ? La question persiste
Will he shift numbers or is he a one hit wonder ?
Va-t-il enchaîner les morceaux ou est-ce un artiste d'un seul succès ? (4)
Y'all can't talk about me, y'all don't know what I been through
Vous pouvez pas me juger vous savez pas ce que j'ai enduré
I just wanted to rap, look what I got myself into
Tout ce que j'voulais c'était rapper, regarde où j'en suis
[Chorus]
[Refrain]
Before I even dropped any material I had alot of critics
Avant même d'avoir sorti quoi que ce soit j'recevais beaucoup de critiques
What I gotta do to prove to y'all I'm not a gimmick ?
Qu'est-ce que j'dois faire pour prouver que j'suis pas un produit ?
Eager to check my numbers when my sells start to cash in
Impatient d'écouter mes tubes quand mes ventes rapporteront
Seems like y'all want me to fail with a passion
On dirait que vous voulez que j'échoue avec une passion
My own people hatin', my eyes are deceivin' me
Mon propre peuple me descend, mes yeux me trompent
Can it be ? Some of them don't even believe in me
Est-ce possible ? Certains ne croient même pas en moi
First you mad there ain't no Asian in the mainstream, no doubt
D'abord t'es fâché qu'il n'y ait pas d'Asiat dans le monde de la chanson, c'est normal
Now there is one, you say he sold out
Maintenant que y en a un, tu dis qu'il est démodé
Face it you don't hate the fact that I'm rhymin'
Admets le c'est pas le fait que je rappe qui t'ennuie
You hate the fact that you ain't in the position I'm in
Mais le fait que t'es pas à ma place
I'm a pioneer, it aint no mystery look
Je suis un pionnier, c'est pas un mystère regarde
Got my own chapter in the hip hop history book
J'ai déjà mon propre chapitre dans le livre de l'histoire du hip hop
Oh and by the way in case you didn't notice
Oh et au cas où tu ne l'aurais pas remarqué
All that hatin' you doin' is keepin me focused
Toute ta haine ça me permet de rester concentré
Besides hatin' is bad for ya health
D'ailleurs la haine nuit à la santé
At the end of the day I'm still askin' myself
A la fin de la journée je me demande encore
[Chorus]
[Refrain]
I can't explain what this game is puttin me through
Difficile à expliquer ce que j'endure dans ce monde du rap
You wouldn't understand man, put ya foot in my shoe
Tu comprendrais pas, mets-toi à ma place une seconde
Walk a mile, shit you could even walk an inch
Marche un kilomètre, putain marche un centimètre (5)
Same pace, that's all it takes for you to relate
Même pas, c'est assez pour que tu comprennes
It ain't about right or wrong
On parle pas de juste ou injuste
Be the same cats that love my freestyle's
Ce sont les mêmes gars qui kiffent mes freestyle's
That say I can't write a song
Qui disent que je sais pas écrire une chanson
Plus he signed to the R, don't he run with thugs ?
Plus il a signé chez le R, il traînerait pas avec des gangsters ?
What he gon' rap about now huh ? Guns and drugs ?
Il va rapper à propos de quoi hein ? Des armes et de la drogue ?
Nope I'm just gonna do me, witty cat plus I'm a true MC
Nan je vais rester moi-même, le mec cool plus j'suis un vrai rappeur
I prove to be, give the streets my music
Je prouve pour devenir, j'offre ma zik à la rue
I pay my dues, I got receipts to prove it
J'en ai bavé, j'ai des preuves (6)
You can't refuse it if it's hot it's hot
Tu peux pas le refuser, si ça déchire ça déchire
Actually I'm flattered you say I sound like Marshall Mathers
A vrai dire, ça me flatte que tu dises que je ressembles à Marshall Mathers
I'm no Eminem but I'm not wack either
J'suis pas un Eminem, ni mauvais
Only reason you compare me to him cause I'm not black neither
Tu me compares à lui juste parce que j'suis pas noir non plus
[Chorus]
[Refrain]
(Jin talking)
(Jin qui parle)
Yeah, haters
Ouais, bande de jaloux
Y'all keep me goin'
Vous m'aidez à continuer
Y'all keep me strong
Vous m'aidez à rester fort
I need y'all
J'ai besoin de vous
I'd like to thank every single person that ever hated on me
J'aimerais remercier toutes les personnes qui m'ont détester à un moment
I don't know where I'd be without y'all, shit
Je sais pas où je serais sans vous, putain
I couldn't write this song without y'all
Je n'aurais pas su écrire cette chanson sans vous
[Chorus]
[Refrain]
(1) sa maison de disques
(2) classement US
(3) reconnaissance, respect (du monde du rap)
(4) genre la Macarena, Las Ketchup. . un hit puis c'est fini
(5) je sais un mile égal pas un kilomètre mais c'est pas important ici (c'est mieux que 1, 6 km et 3 cm)
(6) “j'ai des reçus”, mais comme j'utilise pas “payer” avant y a pas le même jeu de mots
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment