Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's A Good Day» par Peggy Lee

It's A Good Day (C'est Un Bon Jour (1))

Oh ! It's a good day, for singin' a song,
C'est un bon jour pour chanter une chanson,
An' it's a good day for movin' along,
Et c'est un bon jour pour se bouger,
Yes, it's a good day, how could anything go wrong ?
Oui, c'est un bon jour, comment quelque chose pourrait mal tourner ?
A good day from mornin' 'till night !
Un bon jour, du matin jusqu ‘au soir !

Yes it's a good day, ( it's a lovely day for shinin' )
Oui, c'est un bon jour, (c'est un jour merveilleux pour resplendir/pour faire briller)
For shinin' your shoes
Pour faire briller vos chaussures,
An' it's a good day ( if you wan' a silver linin' )
Et c'est un bon jour (si vous voulez une doublure d'argent)
For losin' the blues
Pour se défaire du blues
( You got... ) Everything t' gain
(vous avez... ) tout à gagner
( everythin' t' gain and nuthin' ) and nuthin' t' lose,
(tout à gagner et rien) et rien à perdre
'Cuz it's a good day from mornin' to night !
Parce que c'est un bon jour, du matin au soir !
( You're right ! )
(t'as raison ! )

I said to the sun, "Good Mornin' Sun ! "
J'ai dit au soleil : “bonjour, soleil !
"Rise an' shine t'day ! "
Lève-toi et brille, aujourd'hui ! "
You kno' you gotta get goin'
Vous savez que vous devez vous bouger
If you're gonna make a showin'
Si vous voulez faire un show
And you kno' you got the right of way !
Et vous savez que c'est comme ça qu'on fait !

'Cause it's a good day for payin' your bills,
Parce que c'est un bon jour pour payer les factures,
And it's a good day for curin' your ills,
Et c'est un bon jour pour guérir vos maladies,
So, take a deep breath, throw away all your pills,
Alors, respirez à fond, jetez vos pilules,
'Cause it's a good day from mornin' 'till night !
Parce que c'est un bon jour du matin au soir !
( Just this very day, I said to the sun, "Good Mornin' Sun ! "
(justement aujourd'hui, j'ai dit au soleil : “bonjour, soleil ! ”
"Rise an' shine, why don't you rise and shine ? " )
Lève-toi et brille, pourquoi tu ne le fais pas ? ")
You kno' you gotta get goin'
Tu sais que tu dois te bouger
If you wanna make a showin'
Si tu veux faire ton show
And you kno' you've got the right of way !
Et tu sais que c'est comme ça qu'on fait !

'Cause it's a good day for payin' your bills,
Parce que c'est un bon jour pour payer les factures,
And it's a ' gooood ' day for curin' your ills,
Et c'est un bon jour pour guérir vos maladies,
So, take a deep breath ( Ahhh ! )
Alors, respirez à fond (Ahhh ! )
Throw away all your pills,
Jetez toutes vos pilules,
'Cause it's a good day from mornin' 'till night !
Parce que c'est un bon jour du matin au soir
( Say that again ! )
(redites-le ! )
Oh it's a good day from mornin' 'till night
Oh c'est un bon jour du matin au soir
( That's what he said ! )
(c'est ce qu'il a dit ! )
Yes it's a good day from mornin' 'till night !
Oui c'est un bon jour du matin au soir !

(1) Ce titre fait partie de la B. O. du film "Comme une image" de Agnès Jaoui

(je pense bien que c'est le nom correct... )

 
Publié par 9638 3 3 7 le 24 octobre 2004 à 14h48.
It' A Good Day (Riff City) (2004)
Chanteurs : Peggy Lee

Voir la vidéo de «It's A Good Day»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000