Now You're Gone (Maintenant Que Tu Es Parti)
I cried for a while when you said you were leaving
J'ai pleuré pendant un moment quand tu m'as dit que tu me quittais
Couldn't handle the pain
Je ne pouvais faire face à la douleur
The tears on my pillow won't dry, don't know why
Les larmes sur mon oreiller ne sècheront pas, je ne sais pas pourquoi
And the stains just won't go away
Et les taches ne partiront simplement pas
[Bridge]
[Pont]
You left a mark on my heart
Tu as laissé une marque sur mon coeur
Now I'm all torn apart
Maintenant je suis toute déchirée
I just don't know what to do
Je ne sais simplement pas quoi faire
[Chorus]
[Refrain]
Can't stop crying over you (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je ne peux m'empêcher de pleurer en pensant à toi (ooh-ooh-ooh-ooh)
Can't stop crying over you (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je ne peux m'empêcher de pleurer en pensant à toi (ooh-ooh-ooh-ooh)
Can't stop crying over you (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je ne peux m'empêcher de pleurer en pensant à toi (ooh-ooh-ooh-ooh)
Now you're gone (now you're gone)
Maintenant que tu es parti (maintenant que tu es parti)
I couldn't sleep last night 'cos the tears stung my eyes
Je ne pouvais dormir la nuit dernière car les larmes piquaient mes yeux
Oh I, couldn't stand the pain
Oh je, ne pourrais supporter la douleur
All my friends tried to help me survive, which was nice
Tous mes amis essayaient de m'aider à survivre, ce qui était gentil
But I wish they'd all go away
Mais j'aimerais qu'ils partent tous
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
Tears on my pillow
Des larmes sur mon oreiller
'Cos I can't stop missing you
Car tu ne peux m'empêcher de me manquer
And the pain only gets bigger
Et la douleur devient seulement plus forte
I don't know (know) why (why), I'm supposed to do
Je ne sais pas (sais pas) pourquoi (pourquoi), que suis-je censée faire
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment