Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Name Of The Game» par ABBA

The Name Of The Game (Le Nom Du Jeu)

I've seen you twice, in a short time
Je t'ai vu deux fois, en peu de temps
Only a week since we started
Cela ne fait qu'une semaine que nous avons commencé
It seems to me, for every time
Il me semble, qu'à chaque fois
I'm getting more open-hearted
J'ouvre mon coeur un peu plus

I was an impossible case
J'étais un cas desesperé
No-one ever could reach me
Personne ne pouvait m'atteindre
But I think I can see in your face
Mais je crois que je peux voir sur ton visage
There's a lot you can teach me
Qu'il y a beaucoup de choses que tu peux m'apprendre
So I wanna know. .
Donc je veux savoir …

What's the name of the game ?
Quel est le nom du jeu ?
Does it mean anything to you ?
Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
What's the name of the game ?
Quel est le nom du jeu ?
Can you feel it the way I do ?
Le ressens-tu de la même façon que moi ?
Tell me please, 'cause I have to know
Dis-moi s'il-te-plaît, car je dois savoir
I'm a bashful child, beginning to grow
Je suis une enfant timide, qui commence à grandir

And you make me talk
Et tu m'as fait parler
And you make me feel
Et tu m'as fait ressentir
And you make me show
Et tu m'as fait montrer
What I'm trying to conceal
Ce que j'essayais de dissimuler

If I trust in you, would you let me down ?
Si j'ai confiance en toi, est-ce que tu me laisseras ?
Would you laugh at me, if I said I care for you ?
Me rieras-tu au nez, si je te dis que je tiens à toi ?
Could you feel the same way too ?
Pourrais-tu le ressentir de la même façon que moi ?
I wanna know. .
Je veux savoir…

The name of the game
Le nom du jeu

I have no friends, no-one to see
Je n'ai pas d'amis, personne à voir
And I am never invited
Et je ne suis jamais invitée
Now I am here, talking to you
Maintenant je suis là, te parlant
No wonder I get excited
Pas étonnant que je sois excitée

Your smile, and the sound of your voice
Ton sourire, et le son de ta voix
And the way you see through me
Et la façon dont tu vois à travers moi
Got a feeling, you give me no choice
J'ai des sentiments, tu ne m'as pas laissé le choix
But it means a lot to me
Mais ça représente beaucoup pour moi
So I wanna know. .
Donc je veux savoir…

What's the name of the game ?
Quel est le nom du jeu ?
(Your smile and the sound of your voice)
(Ton sourire, et le son de ta voix)
Does it mean anything to you ?
Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
(Got a feeling you give me no choice)
(J'ai des sentiments, tu ne m'as pas laissé le choix)
(But it means a lot)
(Mais ça représente beaucoup)
What's the name of the game ?
Quel est le nom du jeu ?
(Your smile and the sound of your voice)
(Ton sourire, et le son de ta voix)
Can you feel it the way I do ?
Le ressens-tu de la même façon que moi ?
Tell me please, 'cause I have to know
Dis-moi s'il-te-plaît, car je dois savoir
I'm a bashful child, beginning to grow
Je suis une enfant timide, qui commence à grandir

And you make me talk
Et tu m'as fait parler
And you make me feel
Et tu m'as fait ressentir
And you make me show
Et tu m'as fait montrer
What I'm trying to conceal
Ce que j'essayais de dissimuler

If I trust in you, would you let me down ?
Si j'ai confiance en toi, est-ce que tu me laisseras ?
Would you laugh at me, if I said I care for you ?
Me rieras-tu au nez, si je te dis que je tiens à toi ?
Could you feel the same way too ?
Pourrais-tu le ressentir de la même façon que moi ?
I wanna know. .
Je veux savoir…

Oh yes I wanna know. .
Oh oui, je veux savoir…

The name of the game ?
Quel est le nom du jeu ?
(I was an impossible case)
(J'étais un cas desesperé)
Does it mean anything to you ?
Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
(But I think I can see in your face)
(Mais je crois que je peux voir sur ton visage)
(That it means a lot)
(Que ça représente beaucoup)
What's the name of the game ?
Quel est le nom du jeu ?
(Your smile and the sound of your voice)
(Ton sourire, et le son de ta voix)
Can you feel it the way I do ?
Le ressens-tu de la même façon que moi ?
(Got a feeling you give me no choice)
(J'ai des sentiments, tu ne m'as pas laissé le choix)
(But it means a lot)
(Mais ça représente beaucoup)
What's the name of the game ?
Quel est le nom du jeu ?
(I was an impossible case)
(J'étais un cas desesperé)
Does it mean anything to you ?
Est-ce que cela signifie quelque chose pour toi ?
(But I think I can see in your face)
(Mais je crois que je peux voir sur ton visage)
(That it means a lot)
(Que ça représente beaucoup)

 
Publié par 11037 3 4 6 le 23 octobre 2004 à 13h37.
Definitive Collection (2001)
Chanteurs : ABBA

Voir la vidéo de «The Name Of The Game»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

ndcmaxine Il y a 20 an(s) 5 mois à 14:41
11037 3 4 6 ndcmaxine Voici une de mes chansons préférées d'Abba. Je la trouve géniale 8-D !!! Elle a un certain côté nostalgique malgré le genre disco.
super_barbou Il y a 20 an(s) 5 mois à 14:43
5237 2 2 3 super_barbou bien
je ne m'etais pas rendu compte que la chanson etait si longue.
TiteJoJo Il y a 19 an(s) 2 mois à 19:44
5962 2 3 6 TiteJoJo Site web <3 <3 <3 J'adore cette chanson...d'ailleurs j'aime toutes les chansons de ABBA :-D c'est mon groupe préféré !!! :-° :-° :-° :'-)
elisyl Il y a 11 an(s) 8 mois à 18:06
5258 2 2 4 elisyl jolie chanson
Caractères restants : 1000