Deconstruction (Déconstruction)
We talked up all night and came to no conclusion
Nous parlions vivement toute la nuit et nous ne nous arrêtions pas
We started a fight that ended in silent confusion
Nous avons commencé un combat qui s'est fini par un silence confus
And as we sat stuck you could hear the trash truck
Et pendant que nous étions assis et collés l'un contre l'autre
Making its way through the neighborhood
Tu aurais pu entendre le camion de détritus faisant sa route en traversant les alentours
Picking up the thrown out different from house to house
Sélectionnant les déchets différents de foyer en foyer
We get to decide what we think is no good
Nous avons décidé que ce que nous pensons n'est pas bien
We're sculpted from youth, the chipping away makes me weary
Nous sculptions la jeunesse, l'ébrèchement me rendait lasse
And as for the truth it seems like we just pick a theory
Et quant à la vérité il me semble que tout cela n'était qu'une théorie
The one that justifies our daily lives
Celui qui justifie notre vie quotidienne
And backs us with quiver and arrows
Et qui nous soutient avec des tremblements et des flèches
To protect openings cause when the warring begins
Pour protéger les ouvertures car quand la guerre commence
How quickly the wide open narrows
C'est incroyable combien la grande ouverture se rétrécit
Into the smallness of our deconstruction of love
Dans la petitesse de la déconstruction de notre amour
We thought it was changing, but it never was
Nous pensions que cela allait changer mais pas du tout
It's just the same as it ever was
C'est toujours pareil comme si rien n'avait changé
A family of foxes came to my yard and dug in
Une famille de renards est venus dans mon yard et l'a creusé
I looked in a book to see what this could possibly mean
J'ai regardé dans un livre pour voir ce que cela pourrait vouloir dire
Cause there is fate in the breeze and signs in the trees
Car il y a un destin dans le vent et des signes dans les arbres
Possible tragic events
De possibles évènements tragiques peuvent se produire
When forces collide with the damage strewn wide
Quand les forces se heurtent avec les dommages répandus
And holes blasted straight through the fence
Et que les trous apparaissent subitement sur la barrière
The sky starts to crash the rain on the roof starts to drumming
Le ciel commence à se briser, la pluie sur les toits commence à tambouriner
And laid out like cash your take on my list of shortcomings
Et se présentant comme un encaissement de toi dans ma liste d'imperfections
The show starts to close, I know how this goes
La démonstration va bientôt se terminer, je sais que tout disparais
The plot a predictable showing
La parcelle du terrain une apparence prévisible
And though it seems grand it's just one speck of sand
Et bien que tout ça est l'air grand ce n'est qu'un grain de sable
And back to the hourglass we're going
Et de nouveau nous revenons à l'heure véridique
Back to the smallness of our deconstruction of love
Un retoursur la petitesse de la déconstruction de notre amour
We thought it was changing, but it never was
Nous pensions que cela allait changer mais pas du tout
Our deconstruction of love
La déconstruction de notre amour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment