Pigs (three Different Ones) (Porcs (trois Différentes Sortes))
Big man, pig man, ha ha charade you are
Grand homme, homme-cochon, ha ha tu es démasqué
You well heeled big wheel, ha ha charade you are
Toi, la flambloyante grande roue, ha ha tu es démasqué
And when your hand is on your heart
Et quand tu mets ta main sur ton coeur
You're nearly a good laugh
Tu es presque drôle
Almost a joker
Voir même un farceur
With your head down in the pig bin
Avec ta tête dans l'abreuvoir
Saying "Keep on digging"
Disant "continuez à creuser"
Pig stain on your fat chin
Des taches de cochon sur ton menton bien gras
What do you hope to find
Qu'est-ce que tu espères trouver
When you're down in the pig mine
Lorsque tu es au fond de la porcherie
You're nearly a laugh
T'es pas loin d'être drôle
You're nearly a laugh
T'es pas loin d'être drôle
But you're really a cry
Mais t'es vraiment à pleurer.
Bus stop rat bag, ha ha charade you are
Mais arrête toi sale vermine, ha ha tu es démasqué
You fucked up old hag, ha ha charade you are
Toi, la vieille peau foutue, ah ah tu es démasquée
You radiate cold shafts of broken glass
Tu irradies des éclats froids de verre brisé
You're nearly a good laugh
Tu es presque hilarant
Almost worth a quick grin
Ca vaut presque un petit sourire
You like the feel of steel
Tu aimes la sensation de l'acier
You're hot stuff with a hat pin
Tu fais des merveilles avec une épingle à chapeau
And good fun with a hand gun
Et tu fais marrer avec un pistolet à la main
You're nearly a laugh
Tu es presque comique
You're nearly a laugh
Tu es presque comique,
But you're really a cry
Mais t'es vraiment à pleurer à pleurer.
Hey you, Whitehouse, ha ha charade you are
Eh toi, Whitehouse ah ah tu es démasquée
You house proud town mouse, ha ha charade you are
Toi le fier rat des villes, ah ah tu es démasquée
You're trying to keep our feelings off the street
Tu essaies de vider les rues de nos sentiments
You're nearly a real treat
Tu es presque une bonne affaire
All tight lips and cold feet
Avec tes lèvres serrées et tes pieds froids
And do you feel abused
Te sens-tu abusé
You gotta stem the evil tide
Tu dois contenir la maudite marée
And keep it all on the inside
Afin que rien ne sorte
Mary you're nearly a treat
Mary tu es presque une bonne affaire
Mary you're nearly a treat
Mary tu es presque une bonne affaire
But you're really a cry
Mais t'es vraiment à pleurer.
< ; ! --Fnac. com--> ;
Vos commentaires
A EFFACER >:-)
Dsl je suis un peu extreme pour ce qui touche à Pink Floyd <3
Bonne Traudc = Bonne chanson = Bravo!
mai ke dire de pigs sinon une nouvelle foi l extraordinaire talent des floyd et de leur maitrise technique artistique et ke sai encore. de la pure folie. on devrai apprendre ca a l ecole au lieu des chanson de maxime le forestier ou de l otre folasse de yves duteil >:-( >:-( . merci mr gilmour waters mason wright :-\ :-\ :-\ :-\ :-\
Juste pour l'info, les "PIGS" sont inspires du roman d'Orwell, "Animal Farm", denoncant les systeles staliniens, Dailleurs, tt lalbum animals est tire du roman.
Enfin bref, totu ca pour dire que cette chanson est tout simplement extraordinaire.