Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dear John» par No Doubt

Dear John (Cher John *)

Cette chanson, qui n'a jamais été endisquée par le groupe, à été écrite en mémoire de John Spence.
John Spence est le membre fondateur du groupe No doubt. C'est lui qui l'a dailleurs nommé puisque "no doubt" était son interjerction favorite
Sa mort en 88 par un suicide à été un choc violent pour le groupe. Eric Stefani, le frère de Gwen et co-fondateur du groupe, ne s'en est d'ailleurs jamais vraiment remis et a contribué à son départ du groupe après l'enregistrement de tragic kingdom.
Malgré la douleur le groupe à décidé de continuer (en partie pour lui rendre hommage, et pour poursuivre ce dont il rêvait).

La chanson (interprétée par Gwen devenue alors la chanteuse officielle du groupe) s'adresse donc à John.
"Mon ami tu es parti, J'espère qu'on se retrouvera un jour"
"John mon ami hey yeah"

Le groupe exprime ses regrets que le jeune homme soit parti si vite : "J'aurais voulu que tu attendes plus longtemps ici avec moi". De même le groupe montre sa douleur et son incompréhension face à cette disparition brutale "Tu as laissé tes amis seuls sur cette terre, Je souhaite que tu puisses voir combien la vie comptait" "Oui Johnny nous a fait rire, mais maintenant il nous fais pleurer, Ce n'était quand même pas si moche pour vouloir en finir"

Bizarrement, à l'écoute cette chanson n'est pas réellement triste musicalement parlant. En effet il s'agit d'une ballade un peu reggae, très douce mais moins douleureuse que ne peut l'être don't speak ou encore too late par exemple. Néanmoins les paroles sont très belles et justes.

Cette chanson, tout comme la mort de John sera un tournant décisif dans l'avenir du groupe. Le groupe se promet de continuer à condition de prendre un ton plus léger (ce qui n'est pourtant pas du tout le cas de toutes, sauf peut-être pour l'album rock steady) qui lui réussira plutôt bien par la suite, même si c'est avec don't speak que le groupe sera révélé mondialement

(unreleased, written about John Spence, who committed suicide in 1988. )
(Jamais endisqué, écrit sur John Spence*, qui s'est suicidé en 1988 )

My friend you're gone
Mon ami tu es parti
Someday I hope we meet again
J'espère qu'on se retrouvera un jour

I look unto the left and then I look unto the right
Je regarde à gauche puis à droite
I see your faded figure almost every single night
Je vois ta silhouette pâle presque toutes les nuits
Is my imagination playing tricks on me
Est-ce que c'est mon imagination qui me joue des tours
But in my heart you see, you will always be...
Mais dans mon coeur tu sais, tu seras toujours... ... .

My friend, you're gone
Mon ami, tu es parti
Someday I hope we meet again
J'espère qu'un jour on se reverra

You're singin' in a band with a mic on in your hand
Tu chantes dans un groupe avec un micro dans la main
That way that you would sing really made me feel all grand
Cette façon que tu avais de chanter me faisait me sentir tellement merveilleuse
You left your friends alone right upon this earth
Tu as laissé tes amis seuls sur cette terre
I wish that would've seen how much life was worth
Je souhaite que tu puisses voir combien la vie comptait

My friend, yeahhh, you're gone
Mon ami, yeahhh, tu es parti
Someday, someday, someday, now I hope we meet again
Un jour, un jour, un jour, maintenant j'espère qu'un jour on se reverra

Yeahhh I hope we meet again now hey yeahh yeaah yeahh yeahhh yeahhhohhh
Yeahh J'espère qu'on se retrouvera à nouveau yeahh yeaah yeahh yeahhh yeahhhohhh

Well, Johnny made us laugh but now he made us cry
Oui Johnny nous a fait rire, mais maintenant il nous fais pleurer
It couldn't have been that bad to make him want to die
Ce n'était quand même pas si moche pour vouloir en finir
Now it's too late to find your destiny
Maintenant c'est trop tard pour trouver ta destiné
I wish you would've waited longer here with me
J'aurais voulu que tu attendes plus longtemps ici avec moi

My friend yeaahh you're gone
Mon ami yeaahh tu es parti
Someday I hope we meet again
J'espère qu'un jour on se reverra
My friend you're gone
Mon ami tu es parti
Someday someday someday now I hope we meet again
Un jour un jour un jour, maintenant j'espère qu'un jour on se reverra
I hope we meet again
J'espère qu'un jour on se reverra
John my friend hey yeah
John mon ami hey yeah
I hope pleease yeah I know we'll meet again yeahhhh
J'espère s'il te plait, yeah qu'un jour on se reverra
I'm missing you my friend I hope we meet again
Tu me manques mon ami j'espère qu'un jour on se reverra
I'm missing you my friend I hope we meet again
Tu me manques mon ami j'espère qu'un jour on se reverra
Well I'm missing you my friend well, I hope we meet again
Ouais tu me manques mon ami j'espère qu'un jour on se reverra
Well I'm missing you my friend well, I hope we meet again
Ouais tu me manques mon ami j'espère qu'un jour on se reverra
I'm missing you yeah hey I hope we meet again
Tu me manques yeah hey J'espère qu'un jour on se retrouvera

John Spence faisait initialement parti du groupe, il s'est suicidé avant que le groupe ne rencontre un reel succès en 88. C'est après que sont arrivés lé autres membres du groupe. Ap la reconstruction du groupe, Gwen et son frère se sont juré de choisir des thèmes plus léger pour leurs prochaines chansons

 
Publié par 13595 4 4 7 le 22 octobre 2004 à 17h19.
No Doubt
Chanteurs : No Doubt

Voir la vidéo de «Dear John»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Flip the bird Il y a 20 an(s) 5 mois à 17:26
14511 4 4 7 Flip the bird Site web je vois pas de faute,tu as bien privilégié le sens du texte
fo ke je lecoute celle la :-° :-D
LenApeSOFOXY Il y a 20 an(s) 5 mois à 17:34
13595 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web merci lol, ms elle est pa facile a trouver, les paroles st tristes ms bizaremen le rythme est pluto reggae ms bon elle est excellente
Jah Ben Harper Il y a 20 an(s) 5 mois à 22:32
5415 2 2 5 Jah Ben Harper cette chanson est vraiment très belle, et ta traduction en rend compte. T'as un très bon français ! bravo !
abuz_po Il y a 20 an(s) à 18:30
5287 2 2 4 abuz_po Enfin je peux ajouter une remarque! Trop bien cette chanson, tellement d'emotion!
LenApeSOFOXY Il y a 20 an(s) à 09:51
13595 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web ah enfin qq1 qui connai sa fai plaisir!! c'est clair qu'elle est très emouvante à écouter, surtout lorsqu'on connait le contexte. enfin je te remercie parce qu'o moins j'ai l'impression que mes trad servent a qq ch lol ;-) vivement le prochain nd
abuz_po Il y a 20 an(s) à 20:02
5287 2 2 4 abuz_po En plus tu l'as trop bien traduite, et bien sur que tes trads servent a quelquechose!
Le prochain album, je crains qu'on ai encore longtps a attendre
LenApeSOFOXY Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:09
13595 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web hey merci sa fai plaisir :'-)
oué moi ossi je croi kon va attendre lgtps et c bien dommage
DaMDaMDeO Il y a 18 an(s) 2 mois à 14:26
5359 2 2 5 DaMDaMDeO Site web C'est vrai que cette chanson est trop belle..
TrAgIc_kInGdOm Il y a 17 an(s) 6 mois à 22:58
5318 2 2 4 TrAgIc_kInGdOm Site web Quelle magnifique traduction So Foxy, :'-(
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000