Sullen Girl
(Fille Morose)
Days like this, I don't know what to do with myself
Des jours comme celui-ci je ne sais quoi faire de moi-même
All day and all night
Toute la journée et toute la nuit
I wander the halls along the walls and under my breath
J'erre dans les couloirs le long des murs, sans respirer
I say to myself
Je me dis à moi-même
I need fuel to take flight
J'ai besoin de carburant pour prendre mon envol
And there's too much going on
Et il se passe tant de choses
But it's calm under the waves, in the blue of my oblivion
Mais c'est calme sous les vagues, dans le bleu de mon oubli
Under the waves in the blue of my oblivion
Sous les vagues dans le bleu de mon oubli
Is that why they call me a sullen girl, sullen girl
Est-ce pourquoi ils m'appellent fille morose, fille morose
They don't know I used to sail the deep and tranquil sea
Ils ne savent pas que j'avais l'habitude de naviguer sur la mer profonde et tranquille
But he washed me shore and he took my pearl
Mais il s'est échoué sur mon rivage et a pris ma perle
And left an empty shell of me
Et n'a laissé de moi qu'une coquille vide
And there's too much going on
Et il se passe tant de choses
But it's calm under the waves in the blue of my oblivion
Mais c'est calme sous les vagues, dans le bleu de mon oubli
Under the waves in the blue of my oblivion
Sous les vagues, dans le bleu de mon oubli
Under the waves in the blue of my oblivion
Sous les vagues, dans le bleu de mon oubli
It's calm under the waves in the blue of my oblivion
C'est calme sous les vagues, dans le bleu de mon oubli
Contenu modifié par Queen!
Vos commentaires
jaime