Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Should I Stay Or Should I Go» par Forever Young

Should I Stay Or Should I Go (Devrais-je Rester Ou Devrais-je Partir ?)

Darling you gotta let me know
Chérie, tu dois me faire savoir
Should I stay or should I go ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir ?
If you say that you are mine
Si tu dis que tu es mienne
I'll be here 'til the end of time
Je serai là jusqu'à la fin des temps
So you got to let know
Alors tu dois me faire savoir
Should I stay or should I go ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir ?

Always tease tease tease
Ca me taquine, taquine, taquine toujours
You're happy when I'm on my knees
Tu es contente quand je suis à genoux
One day is fine, next is black
Un jour c'est bon, l'autre est noir
So if you want me off your back
Alors si tu veux que j'arrête de t'embêter
Well come on and let me know
Alors, viens et fais moi savoir
Should I Stay or should I go ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir ?

Should I stay or should I go now ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir maintenant ?
Should I stay or should I go now ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir maintenant ?
If I go there will be trouble
Si je pars il y aura des problèmes
And if I stay it will be double
Et si je reste il y en aura le double
So come on and let me know
Alors, viens et fais moi savoir

This indecision's bugging me
Cette indécision me dérange
(Esta indecision me molesta)
Cette indécision me dérange
If you don't want me, set me free
Si tu ne me veux pas, libère moi
(Si no me quieres, librame)
Si tu ne m'aimes pas, libère moi
Exactly who'm I'm supposed to be
Que veux-tu que je sois exactement ?
( Digame que tengo ser)
Que veux-tu que je sois exactement ?
Don't you know which clothes even fit me ?
Sais-tu au moins quels vetements me vont ?
( ? Sabes que ropa me queda ? )
Sais-tu au moins quels vetements me vont ?
Come on and let me know
Viens et fais moi savoir
(Me tienes que decir)
Allez, tu dois me dire
Should I cool it or should I blow ?
Est-ce que je dois me calmer ou m'énerver ?
( ? Me debo ir o quedarme ? )
Est-ce que je dois rester ou partir ?

Should I stay or should I go now ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir maintenant ?
Should I stay or should I go now ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir maintenant ?
If I go there will be trouble
Si je pars il y aura des problèmes
And if I stay it will be double
Et si je reste il y en aura le double
So you gotta let me know
Alors, dois me faire savoir
Should I cool it or should I blow ?
Est-ce que je dois me calmer ou m'énerver ?

Should I stay or should I go now ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir maintenant ?
Should I stay or should I go now ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir maintenant ?
If I go there will be trouble
Si je pars il y aura des problèmes
And if I stay it will be double
Et si je reste il y en aura le double
So you gotta let me know
Alors, dois me faire savoir
Should I stay or should I go ?
Devrais-je rester ou devrais-je partir ?

 
Publié par 6397 2 3 5 le 22 octobre 2004 à 18h13.
Forever Young (2004)
Chanteurs : Forever Young
Albums : Forever Young

Voir la vidéo de «Should I Stay Or Should I Go»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

HerouserCobain Il y a 17 an(s) 10 mois à 18:14
5234 2 2 3 HerouserCobain Site web 1erement on est sur une Page avec des Paroles! Pas un site de Propagande ! Ta remarque n'as aucune raison d'être ici ! C'est nul, ya pas plus bas !

Ensuite je suis un peu déçu qu'une chanson comme ça n'ait aucune remarque alors qu'elle est superbe
With the lights out Il y a 17 an(s) 8 mois à 16:27
5281 2 2 4 With the lights out Hummm: les remarques devraient plutot etre sur "The Clash-Sould i stay or should i go" que sur "Forever Young"... Faut rester fidèle aux artistes, nan?... :-D :-)
Caractères restants : 1000