Lust Of The Libertines (Le Désir Des Libertines)
The Lust of the Libertines
Le Désir des Libertines
Is really quite tame
Est vraiment tout à fait docile
It rages quietly nigh here beside you
Il fait rage, silencieusement, ici tout près de toi
And your lust for fame
Et de ton désir pour ta gloire
But fame is such a sinister game, I know...
Mais la gloire n'est qu'un sinistre jeu, je sais …
It could all end this way then
Tout pourrait finir de cette façon alors
Some things won't be the same
Certaines choses ne seront plus les mêmes
Oh just a face, and a name on a page
Oh juste un visage, et un nom sur une page
But I'll be soundly sleeping
Mais je dormirai profondément
I'll be soundly sleeping
Je dormirais profondément
I'll sleep right through that age
Je dormirais bien à travers cet âge
Cause I can deal with all...
Car je peux gerer tout cela
The blood on my shoes
Le sang sur mes chaussures
The holes in my soul
Les trous dans mon âme
My spirit is tainted
Mon esprit est corrompu
All my tears are fainted
Toutes mes larmes s'évanouissent
Am just so long as you...
Je suis tellement long que tu …
You don't forget to... oh uh ow
Tu n'oublie pas de … oh uh ow
Cut me on the wall
Me couper sur le mur
By the graffiti of all the things
Par les graffitis de toutes ces choses
I just couldn't say
Que je ne pouvais pas dire
Shove me up the wall
Pousse-moi du haut du mur
Oh my darling (oh Poor Cow)
Oh ma chérie (oh pauvre vache)
It was a kind of loving
C'était une façon d'aimer
But you've left me in the family way again
Mais tu m'as encore laissé sur le chemin de la famille
The dust on my tambourine
La poussière de mon tambourin
Really can be explained
Peut-être réellement expliqué
I need to shake it more often
Il faut que je la secoue plus souvent
I need to shake away the blame
J'ai besoin d'ébranler le blâme
Oh well, fame is such a sinister game, I know...
Oh bien, la gloire n'est qu'un sinistre jeu, je sais …
The taste of goulash in your mouth
Le goût du goulasch dans ta bouche
As you stumble offstage...
Comme tu trébuches en quittant la scène
Forget-me-nots bloom on this day then
Les myosotis fleurissent ce jour
But they whither with age
Mais ils blanchissent avec l'âge
Oh I can deal with all...
Oh, je peux gérer tout ça
The blood on my shoes
Le sang sur mes chaussures
The holes in my soul
Les trous dans mon âme
My spirit is tainted
Mon esprit est corrompu
All my tears are fainted
Toutes mes larmes s'évanouissent
Am just so long as you...
Je suis tellement long que tu …
You don't forget to... oh uh ow
Tu n'oublie pas de … oh uh ow
Cut me on the wall
Coupe moi sur le mur
By the graffiti of all the things
Par les graffitis et toutes ces choses
I just couldn't say
Que je ne pouvais pas dire
Oh won't you hove me up the wall
Oh tu ne voulais pas me soulever vers le haut du mur
Oh Poor Cow
Oh pauvre vache
It was a kind of loving
C'était une façon d'aimer
But you've left me in the family way again
Mais tu m'as encore laissé sur le chemin de la famille
Sha-la-la-la
Sha-la-la-la
Vos commentaires