Black Cat Bone (Os De Chat Noir)
Must have been the devil who changed my mind
Il y a du avoir le diable qui a changé mon avis
Must have been the wind blowing not me crying
Il y a du avoir le vent qui a soufflé pour que je ne pleure pas
Half the joy of leaving was the space I left behind
La moitié de la joie de partir était l'espace laissé derière
Now I'm back, angel-headed hollow-eyed
Maintenant je suis de retour avec un tête d'ange et le regard vide
Placed myself at the eye of the storm
Je me suis placée au centre de l'orage
Just didn't see the signpost to scorn
Je n'avais juste pas vu le poste d'indices à mépriser
The blue sky wrinkled through my tears
Le ciel bleu était flou à travers mes larmes
Then darkness grounded all my fears
L'obscurité a détruit toutes mes peurs
I gave him my sugar ; He switched it for salt
Je lui ai donné du sucre ; il l'a échangé contre du sel
Should have seem him coming that's always my fault
J'aurais du le voir arriver c'est toujours ma faute
Rocks for my pillow and sand for my bed
Cailloux pour mon oreiller et sable pour mon lit
For better or worse I left him for dead
Pour le meilleur ou le pire je l'ai laissé pour mort
But two rivers to each other run
Mais deux rivières courent pour se rejoindre
Words that shoot me like the kick of a gun
Des mots qui m'ont tirer dessus comme un pistolet
Had something in my heart ain't got no name
J'avais quelque chose dans mon coeur qui n'avais pas de nom
Turned out he left the same
Il s'est avéré qu'il ressentait la même chose
Ain't it lonesome, ain't it sad
N'est-ce pas seul, n'est-ce pas triste
I was the only happiness he ever had
J'étais la seule joie qu'il a jamais eu
By Indian river the vows were said
Près de la rivière Indienne les voeux furent dit
In a red devil's dress I was wed
Dans une robe de démon rouge je fu mariée
[Chorus] (x8)
[Refrain] (x8)
Kitty cat bone, kitty kitty cat bone
Os de chaton, os de chaton
Bitch's baby, round lady
Enfant de salope, dame ronde
Came to me in a dream
Sont venu à moi dans un rêve
Then lightning struck and thunder roared
Ensuite l'éclair à frapper et le tonnere à rugit
And nothing was as it seemed
Et plus rien n'était ce qu'il semblait
A two-headed doctor walked on the water
Un docteur a deux têtes marcha sur l'eau
And buried a lemon outside my door
Et a enterré un citron devant ma porte
He turned and laughed, threw up his hands
Il s'est retourné et a rit, jetta ses mains en l'air
When I asked him what it was for
Quand je lui ai demandé à quoi cela servait
He sang "Ships in the ocean, rocks in the sea
Il chanta "Bateaux dans l'océan, cailloux dans la mer
Blond-headed woman made a fool outta me"
Une femme blonde a fait de moi un imbécile"
Then everything went crazy
Ensuite tout est devenu fou
My shoes filled with blood
Mes chaussures se sont remplies de sang
The water rose the wind did howl
L'eau s'éleva et le vent a hurlé
The river looked ready to flood
La rivière semblait prête à déborder
I left my man asleep to drown
J'ai laissé mon homme dormir pour qu'il se noit
And ran without looking back around
Et j'ai couru sans me retourner
Ring the bells of mercy
Faites sonner les cloches de la miséricorde
Send the sinnerman home
Renvoyez le pécheur chez lui
The keys to the kingdom are lost and gone
Les clefs du royaumes sont perdues et parties
And i'm left to die alone
Et je suis déstinée à mourir seule
All these girls grown old now
Toutes ces filles sont vieilles maintenant
All that long hair in the grave
Tout ces cheuveux long dans la tombe
Realize what's done is done
Réalisez ce qui est fait est fait
It's far too late to be saved
Il est bien trop tard pour être sauver
[Chorus] (x8)
[Refrain] (x8)
Here kitty, kitty, kitty
Ici minou, minou, minou
Here kitty, kitty, kitty
Ici minou, minou, minou
Here kitty, kitty, kitty
Ici minou, minou, minou
Vos commentaires