Ignorance (Ignorance)
Don't wanna read the paper
Je ne veux pas lire le journal
I don't like bad news
Je n'aime pas les mauvaises nouvelles
Last night a man got shot
La nuit dernière un homme s'est fait descendre
Outside the house of blues
A l'extérieur de la maison du blues
I'd like to ignore it
J'aimerais l'ignorer
I'd like to just pretend
J'aimerais faire semblant
That the reason for it
Que la raison de cet acte
Is something I can comprehend
M'est compréhensible
I don't listen to the radio
Je n'écoute pas la radio
Last time it made me cry
La dernière fois, ça m'a fait pleuré
Two boys went crazy
Deux garçons sont devenus fous
Fifteen kids died
Quinze gosses sont morts
And I don't know their families
Et je ne connais pas leurs familles
I don't ask 'em how they're going
Je ne leur demande pas comment ça va
They're on the other side of the world
Ils sont à l'autre bout du monde
But it's way too close to home
Mais c'est pourtant bien trop près de chez moi
[Chorus]
[Refrain]
I've got something to say
J'ai quelque chose à dire
And I thought it might be worth a mention
Et j'ai pensé que ça méritait d'être mentionné
If you're not pissed off at the world
Si tu n'es pas revolté par ce monde
Then you're just not paying attention
Ce que tu n'y prêtes pas attention
And you can turn off the TV
Et tu peux éteindre ta télé
And go about your day
Et vaquer à tes occupations
But just 'cos you don't see it
Mais ce n'est pas parce que tu ne le vois plus
It don't mean its gone away hey
Que c'est envolé, hey
We don't talk to our neighbours
On ne parle pas à nos voisins
They've got funny coloured skin
Leur peau est d'une couleur étrange
We see 'em out on the sidewalk
On les voit dans la rue
But we don't invite 'em in
Mais on ne les invite pas à entrer
We only eat when we're hungry
On ne mange que lorsqu'on a faim
And we throw the rest away
Et on jete le reste
While babies in Cambodia
Pendant que des bébés au Cambodge
Are starving everyday
Meurent de faim tous les jours
[Chorus]
[Refrain]
We risk our lives
On risque nos vies
We hit our wives
On frappe nos femme
We act like everything is funny
On agit à la legère
We hide our pain
On cache notre souffrance
While we go insane
Alors qu'on devient fous
We sell our souls for money
On vend notre âme pour de l'argent
We curse our mums
On maudit nos mères
We build our bombs
On fabrique nos bombes
We make our children cry
On fait pleurer nos enfants
We watch the band
On regarde nos groupes sur scène
While Vietnam
Alors que le Vietnam
Just watch their children die
Voit ses enfants mourir
[Chorus]
[Refrain]
< ; ! --http : //www. kaseychambers. com/artists/kaseychambers/music/runawaytrain. asp--> ;
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment