Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's A Shame ( My Sister ) (feat. True Image)» par Monie Love

It's A Shame ( My Sister ) (feat. True Image) (C'est Une Honte ( Ma Soeur ))

My sister, my sister
Ma soeur, ma soeur
Tell me what the trouble is
Dis-moi quel est le problème
I'll try to listen good
J'essayerai de bien t'écouter
And give the best advice that I can give
Et te donner le meilleur conseil que je puisse te donner
So, what's up with you this time ?
Alors, que t'arrive-t'il en ce moment ?
Your honey took a dive
Ton chéri s'est tiré
And now he's playin with your mind ?
Et maintenant il joue avec ton esprit ?
Oh no, this can not be accepted
Oh non, ceci ne peut pas être accepté
The feelings that belong to you must be protected
Les sentiments qui t'appartiennent doivent être protégés
Hold up, time out
Retiens-toi, c'est fini
I shout, get it together sister
Je crie, rassemblons-nous les filles
Tell him to be nice or ditch the mister
Dis-lui d'être gentil ou débarasse-toi de ce mec

[Chorus]
[Refrain]
It's a shame
C'est une honte
The way you mess around with my heart
La façon dont tu t'amuses avec mon coeur
It's a shame
C'est une honte
The way you hurt me
La façon dont tu me blesses
It's a shame
C'est une honte
The way you mess around with my heart
La façon dont tu t'amuses avec mon coeur
It's a shame
C'est une honte
The way you hurt me
La façon dont tu me blesses

Get back on your feet, please
Reviens sur terre, s'il te plait
I'm beggin you to check out all your own needs
Je te supplie de penser à tous tes propres besoins
Don't let nobody see you in a state of grievin' over the brother
Ne laisse personne te voir pleurer pour ce gars
There's another possibility
Il y a une autre possibilité
Which is for you to work out where you went wrong
Qui est de trouver ce qui n'allait pas dans ce que tu as fait
I guarantee to you that it will not take long
Je te garantie que ça ne te prendra pas longtemps
For you to make your mind up if the two of you belong
Pour te demander si les deux d'entre vous sont bien ensemble
You know where honey's head at
Tu sais ce que ton chéri a en tête
And where he's comin from
Et d'où il vient
Get it out your system
Sors-le de ta vie
Don't be another victim
Ne sois pas une autre victime
This took the nerve, oh boy
Ca me met en rage, oh mec
He really picked 'em, whaddya know
Il l'a vraiment choisie, qu'est-ce que tu crois (1)
It's time for you to show you're not sleepin
Il est temps pour toi de montrer que tu ne dors pas
A progress report on the two of you you're keepin
Tu continues à te persuader que votre relation s'améliore de jour en jour
Peekin through the peephole
Jetant un coup d'oeil furtif à travers le judas (2)
To see if honey's sneakin
Pour voir si ton chéri faisait des choses en cachette
You estimated right
Tu avais raison
That night the other weekend
Cette nuit pendant le week-end dernier
Collectively the facts should conclude the decision
Tous ces faits devraient t'amener à une décision finale
You caught the brother in a terrible disposition
Tu as pris le gars en flagrant délit dans une situation où il s'est senti très mal à l'aise

[Chorus]
[Refrain]

That's it, pack it up
C'est tout, remballe-le
Be wise my sister
Sois sage ma soeur
'Cause the facts keep stackin up
Car les faits n'arrêtent jamais de s'empiler
Tell him to kiss the - you know what
Dis-lui d'embrasser le - tu sais quoi
Make sure the door is shut behind you
Sois sûre que la porte soit fermée derrière toi
I do believe the brother's out of luck and stuck
Je crois que le gars n'a pas de chance et est coincé
But that's not your P-R-O-B-L-E-M
Mais ce n'est pas ton P-R-O-B-L-E-M-E
You gotta let him go and let him know this is the end
Tu dois le laisser s'en aller et lui faire savoir que c'est fini
You've been kissed, dissed, listed as a dumb one
Tu as été embrassée, trompée, prise pour une conne
I hope he likes sad songs, he's gonna hum one
J'espère désormais qu'il aime les chansons tristes, il va en fredonner
He's been a dum dum and that's the way it is forever
Il a été un salaud et il le restera à jamais
There comes a time, when you're at the end of your tether
Jusqu'à ce que vienne le jour, où tu a été au bout du rouleau
And you know, I think you went far beyond that
Et tu sais, je pense que tu es allé bien plus loin que ça
So it was bound to backtrack
Alors j'étais obligée de revenir sur ma position (3)
And smack you with an irksome vengeance as it attacks you
Et de te faire violemment voir la dure réalité qui blesse
Makin sure you get the full entire view
M'assurant que tu ai pu voir la chose dans sa globalité
Of who's to blame at the end of the game
Et comprendre qui était à blâmer à la fin de l'histoire
Things will never be the same
Les choses ne resteront jamais les mêmes
And it's a cryin' shame
Et c'est honteux à en pleurer

[Chorus]
[Refrain] x3

(1) l'autre fille avec qui il l'a trompée

(2) petit trou dans une porte qui permet de voir à travers

(3) celle qu'il faut qu'elle se sépare de lui

 
Publié par 15934 4 4 6 le 14 octobre 2004 à 15h24.
Chanteurs : Monie Love
Albums : Down To Earth

Voir la vidéo de «It's A Shame ( My Sister ) (feat. True Image)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Matt: save la cocci! Il y a 20 an(s) 4 mois à 15:28
15934 4 4 6 Matt: save la cocci! Site web un classique ! j'adore cette chanson. je crois qu'elle a eu du succès en France dans le temps, c'est sur que ça remonte à longtemps mais qu'est-ce que c'était bon ce son New-Jack Swing <3
Caractères restants : 1000