Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bye Bye Johnny» par The Rolling Stones

Bye Bye Johnny (Au Revoir Johnny)

BYE BYE JOHNNY
AU REVOIR JOHNNY
(Chuck Berry)
(Chuck Berry)

Well she drew all her money out from Southern Trust
Oui elle retira tout son argent de la "Southern Trust" (1)
And put her little boy aboard a Greyhound bus
Et fit monter son petit gars dans un car "Greyhound". (2)
Leaving Louisiana for the golden West
Quittant la Louisiane pour l'Ouest Doré,
Down came her tears from her happiness
Des larmes de bonheur coulaient de ses yeux,
Her own little son named Johnny B. Goode
Son propre fiston nommé Johnny B. Goode
Was gonna make some motion pictures out in Hollywood
Allait faire du cinéma à Hollywood.
Bye bye, bye bye bye
Au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye bye,
Au revoir, au revoir
Bye bye Johnny, bye bye Johnny B. Goode
Au revoir Johnny, au revoir Johnny B. Goode

Well she remembered taking money out from gathering crops
Elle se souvenait d'avoir obtenu l'argent grâce à la récolte
And buying Johnny's guitar at a broker shop
Et d'avoir acheté la guitare de Johnny chez un revendeur
As long as he could play it by the railroad side
Aussi longtemps qu'il pourrait en jouer le long de la voie ferrée
And wouldn't get in trouble, she'd be satisfied
Et qu'il n'aurait pas d'ennuis, elle serait contente
But never thought there'd ever come a day like this
Mais elle n'aurait jamais pensé qu'un tel jour arriverait
When she would gladly give her son a goodbye kiss
Où elle serait heureuse d'embrasser son fils pour lui dire au revoir
Bye bye, bye bye bye
Au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye bye,
Au revoir, au revoir
Bye bye Johnny, bye bye Johnny B. Goode
Au revoir Johnny, au revoir Johnny B. Goode

Well she finally got the letter she'd been dreaming of
Hé ! bien elle reçut enfin la lettre dont elle avait rêvé
Johnny wrote and told her he had fell in love
Johnny écrivait pour lui dire qu'il était tombé amoureux
As soon as he was married he would bring her back
Dés qu'il serait marié, il la ramènerait
And build a mansion for her by the railroad track
Et construirait pour elle une grande maison au bord de la voie ferrée
And every time they heard the locomotive roar
Et chaque fois qu'ils entendraient le ronflement de la locomotive
They'd be a standing, waving in the kitchen door
Ils se lèveraient pour faire un signe de la main de la porte de la cuisine
Bye bye, bye bye bye
Au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye bye,
Au revoir, au revoir
Bye bye Johnny, bye bye Johnny B. Goode
Au revoir Johnny, au revoir Johnny B. Goode

(1) Nom d'une banque du Sud des Etats-Unis

(2) Nom de la compagnie de transport

 
Publié par 11018 3 3 4 le 14 octobre 2004 à 18h49.
More Hot Rocks (1972)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «Bye Bye Johnny»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000