I Don't Mean It (Je Ne Le Pense Pas)
Baby (Oh baby)
Bébé (Oh bébé)
I know we had an argument and all
Je sais que nous avons eu une dispute et tout
(Ooh babe)
(Ooh bébé)
And I must have said some pretty foul shit
Et j'ai dû dire tant de conneries
I just want you to know that I ain't mean none of that
Je veux juste que tu saches que je ne le pense absolument pas
(Baby, baby)
(Bébé, bébé)
None of it
Absolument pas
Now I was supposed to be a man about it
Maintenant je suis censé être un homme avec ça
Should never left your side
Je ne voudrais jamais te laisser de côté
No way, no how
Pas question, peu importe les circonstances
Put too many years in this relationship
J'ai mis trop d'année dans cette relation
And it's not that serious for us to split
Et il n'est pas envisageable de nous séparer
Now I admit sometimes I make mistakes
Maintenant j'admet avoir commis des erreurs quelque fois
But still I appreciate the love we make
Mais j'apprécie toujours l'amour que nous faisons
Stop at the door and put your bags back down
Arrête-toi à la porte et repose tes bagages
Now baby please can we work this out
A présent je t'en prie pouvons-nous arranger ceci
[Chorus]
[Refrain]
Now I might say you can walk
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour
(But I don't mean it)
(Mais je ne le pense pas)
And I might name calls
Et je pourrais t'injurier
(I don't mean it)
(Je ne le pense pas)
I may pull some silly stunts
Je peux tirer quelques exploits stupides
But that's just a front, I don't mean it
Mais c'est juste une façade, je ne le pense pas
(Now wait a minute hear me out)
(Maintenant attends une minute écoute-moi)
Now I may holler at you
Je peux te le crier
(I don't mean it)
(Je ne le pense pas)
And I may tell you we're through
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
(But I don't mean it, no, no)
(Mais je ne le pense pas, non, non)
May give you look that can kill
Tu peux donner l'impression de pouvoir tuer
(Can kill)
(Pouvoir tuer)
But it's not for real
Mais ce n'est pas sérieux
(Not for real)
(Pas sérieux)
I don't mean it
(Je ne le pense pas)
(I don't mean it hey)
Je ne le pense pas hey
Now I was supposed to be more understanding
A présent je dois être plus compréhensif
Instead of trying to be so damn demanding
Au lieu d'essayer d'être trop exigeant
Baby I'm willing to drop my ego
Bébé je suis déterminé à atténuer mon ego
And do the things I should have done and more
Et faire les choses que j'aurais dû faire et davantage
See I know that I can be a better man
Vois-tu je sais que je peux être un meilleur homme
Girl all you gotta do is take my hand
Chérie tu n'as qu'à prendre ma main
Promise me this time
Promets-moi cette fois
I'm going all the way
Je vais de toutes les manières
And show you all the reasons why you stayed
Te montrer toutes les raisons pour lesquelles tu es restée
[Chorus]
[Refrain]
See I never meant
Vois que je n'ai jamais voulu dire ça
To break you down
Dans l'intention de te faire du mal
And make you cry (make you cry)
Ou pour te faire pleurer (te faire pleurer)
Oh please baby please
Oh s'il te plaît, bébé je t'en prie
Turn back around
Reviens ici
Don't you say goodbye (Say goodbye)
Ne m'abandonne pas (M'abandonne pas)
Sometimes I know that
Parfois je sais que
I can take it
Je peux m'emporter
Just a little bit too far
Et aller un peu trop loin
But yo my heart is good
Mais mon coeur est bon
(Heart is good)
(Coeur est bon)
So baby you don't have to worry
Alors bébé tu n'as pas à t'inquiéter
You're gonna see a change
Tu vas voir un changement
Girl you know I love you
Chérie tu sais que je t'aime
Even though I may say
Malgré ce que j'ai pu dire
Now I might say you can walk
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour
(I don't mean it)
(Je ne le pense pas)
And I might name call
Et je pourrais t'injurier
(But I don't mean it)
(Mais je ne le pense pas)
I may pull some silly stunts (Hey)
Je peux tirer quelques exploits stupides (Hey)
But that's just a front (Hey, hey)
Mais c'est juste une façade (Hey, hey)
I don't mean it (I don't mean it, I don't mean it)
Je ne le pense pas (Je ne le pense pas, je ne le pense pas)
Now I may holler at you (When I'm hollerin' at you)
Je peux te le crier (Encore une fois je te le crie)
And I may tell you we're through
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
(I never mean it when I say we're through)
(Je ne le pense jamais lorsque je dis que nous en sommes sortis)
May give you looks that can kill (Kill)
Tu peux donner l'impression de pouvoir tuer (Tuer)
But it's not for real (Real)
Mais ce n'est pas sérieux (Sérieux)
I don't mean it (I don't mean it)
Je n'ai pas voulu le dire (Je n'ai pas voulu le dire)
Now I might say you can walk (Hey, hey)
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour (Hey, hey)
(I may say that you can walk, I don't)
(Je peux te dire d'aller faire un tour, je ne)
And I might name call
Et je pourrais t'injurier
(Girl I promise I don't mean it)
(Chérie je jure que je ne le pense pas)
I may pull some silly stunts (Silly stunts)
Je peux tirer quelques exploits stupides (Exploits stupides)
But that's just a front (Just a front)
Mais c'est juste une façade (Juste une façade)
I don't mean it (Thinkin' I'm cool, but I'm a fool)
Je ne le pense pas (Je pense être cool, mais je suis un imbécile)
Now I may holler at you (hollerin' my pride you see)
Je peux te le crier (Te crier ma fierté tu vois)
And I may tell you we're through
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
(but I know you are my bride to be)
(Mais je sais que tu es ma future femme)
May give you looks that can kill
Tu peux donner l'impression de pouvoir tuer (Tuer)
(you opened up my eyes and now I see)
(Tu m'as ouvert les yeux et maintenant je vois)
But it's not for real
Mais ce n'est pas sérieux
I don't mean it
Je ne le pense pas
(That I'm walkin' on a two-way street)
(Lorsque je marche dans cette rue à double-sens)
Now I might say you can walk
Maintenant je pourrais te dire d'aller faire un tour
(Now I don't mean it, I don't mean it)
(A cet instant je ne le pense pas, je ne le pense pas)
And I might name call
Et je pourrais t'injurier
(I don't mean it, I don't mean it)
(Je ne le pense pas, je ne le pense pas)
I may pull some silly stunts (I don't mean it)
Je peux tirer quelques exploits stupides (Je ne le pense pas)
But that's just a front (I don't mean it)
Mais c'est juste une façade (Je ne le pense pas)
I don't mean it (Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Je ne le pense pas (hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Now I may holler at you
Je peux te le crier
And I may tell you we're through
Et je peux te dire que nous en sommes sortis
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment